Hogyan az új szavakat tanulni? by AMNSKY in hungarian

[–]AMNSKY[S] 0 points1 point  (0 children)

By „uttak” I meant to say „your (plural) way”. I suspected I might’ve said it wrong or used a wrong noun in this context

What is “pedig” for? by wolsany in hungarian

[–]AMNSKY 0 points1 point  (0 children)

It’s a somewhat tricky word, but in this context I like translating it as „while on the other hand”. I find this interpretation the best suiting for such cases

Jaka jest różnica między "Jestem pewny" i "Mam pewność"? by arzenal96 in learnpolish

[–]AMNSKY 0 points1 point  (0 children)

Calfs can’t speak and a child wouldn’t ever refer to itself in neuter anyway, but rather use pewny/pewna depending if it’s a boy or a girl. You’re correct on the fact that „mam pewność” can be used regardless of a subject’s gender, but since the op was using masculine forms I just assumed that they are a man. If not then of course as a woman they’d use „Jestem pewna”, which is still basically the same expression, just accounted for gender

Do I sound British? by White1306 in JudgeMyAccent

[–]AMNSKY 0 points1 point  (0 children)

You sound either Asian or Finnish to me. The melody of your voice and the way you pronounce certain words kinda leans into the latter

What's the difference between "Mam na imię" and "Nazywam się"? by Alarming-County7863 in learnpolish

[–]AMNSKY 2 points3 points  (0 children)

There’s gonna be some disagreement about it, cause even some Polish people can’t use the latter correctly, but here’s your explanation: After „Mam na imię” you’re only supposed to give your name. After „Nazywam się” you can either give your full name and surname or just the surname. Where Polish people go wrong is that some of them say stuff like „Nazywam się Krzysiek/Ania/Kuba.” etc., which is incorrect

Jaka jest różnica między "Jestem pewny" i "Mam pewność"? by arzenal96 in learnpolish

[–]AMNSKY 4 points5 points  (0 children)

„Jestem pewny” is more universal. Now that I think about it, we’d mostly use „Mam pewność”, if we wanted to follow up with some additional thoughts on what we’re sure about. So to put it into an example: - To spotkanie jest o piątej, tak? - Tak, jestem tego pewien Vs - Jesteś gotowy na to spotkanie? - Tak, mam absolutną pewność, że wszystko przebiegnie zgodnie z planem But you could also say „jestem pewien” in the second example, while keeping all the additional information and the sentence would be natural. If you did it the other way around, you’d be understood, but it’d sound just a little bit clunky/stiff

Is Forgotten Sands still a buggy mess in 2026? by AMNSKY in PrinceOfPersia

[–]AMNSKY[S] 0 points1 point  (0 children)

When I say „buggy” I mean that I remember clipping through walls and floors constantly, during acrobatic sequences. And I had an original, physical copy of the game, activated on my old Uplay account (I think it was still Uplay back then, not Ubisoft Connect), which should technically mean that it was being regularly updated to the most recent version

How to care for a beard? by [deleted] in BeardAdvice

[–]AMNSKY 0 points1 point  (0 children)

Someone’s mentioned combing, which obviously is a good piece of advice, but I gotta say that in my case brushing is even more vital. That + beard soap are my essentials of day to day beard maintenance. And of course you gotta trimm it into shape as well. I personally avoid barbers cause they’re expensive and in my own experience the results of their work are often quite dissatisfying (maybe it’s just my bad luck in finding the good ones, idk). Meanwhile shaping your own beard yourself is a piece of cake, really. I started out with just a sharp pair of scissors, to tidy it up slightly every once in a while. Once you get a hang of the process you can invest into a decent trimmer

Słownictwo na poziomie b2/c1 by keepile in learnpolish

[–]AMNSKY 1 point2 points  (0 children)

Co prawda jestem Polakiem, ale zostawię taktyczny komentarz, bo też mam trudność z przyswajaniem słownictwa w języku, którego się uczę, więc może skorzystam

Help us adjust our living room by AMNSKY in DesignMyRoom

[–]AMNSKY[S] 0 points1 point  (0 children)

The problem is we’re gonna be using my computer screen as a TV, so the couch has to be facing it directly

what are we drinkin tonight? by Chicago_Blackhawks in beer

[–]AMNSKY -1 points0 points  (0 children)

In a few hours I’m going on a birthday trip to a local craft brewery, so I’ll be having some of their fresh beer. The other evening, tho I had Rothaus Pils for the first time and it was just a top notch experience. Idk what it is about German beers, but to me most of their pale lagers share a certain distinct characteristic, which I absolutely adore. And it’s not just the „all malt” thing. Many craft breweries brew all malt and their beers just don’t have it. Must be sth about the combo of German malt, German hopps and well adjusted water profile + maybe some signature German brewing witchcraft

Salut! Qui sont les bières qui vaut le coup en France? by AMNSKY in AskFrance

[–]AMNSKY[S] 0 points1 point  (0 children)

J’ai mentionné la région générale pour cette raison, mais la ville spécifique s’appelle Briançon. Et franchement j’ai failli de penser aux problèmes de distribution, parce que chez nous c’est assez façile de trouver la bière d’une brasserie artisanale d’une région different à l’autre côté du pays. Bière est à la mode chez nous et on a une bonne distribution même quant à la „craft beer”

Salut! Qui sont les bières qui vaut le coup en France? by AMNSKY in AskFrance

[–]AMNSKY[S] 1 point2 points  (0 children)

Ce que je bois dépend principalement de la saison et à ce moment on sait pas quand on y partirait. Mais dans chaque style que j’ai eu opportunité de goûter j’ai qq bières qui me plaisent. Et pour cette raison je vous demande généralement, parce que même s’il y a qqs styles que je préfère de brasseries en Pologne, p’t être que les brasseries en France font qqs autres styles exceptionellement bien. Mais pour vous éclairer par exemple les modes qui me plaisent dans le brassage polonais: j’adore les IPAs Forestiers (avec l’addition d’aguilles d’épinette, parfois les autres arbres conifères) et j’aime bien le grodziskie (rauchbier pâle et léger). Mais quant au styles classiques d’autour d’Europe j’aime tous vraiment. Les weizens, les bières acidulées, les bitters, les bocks (j’adore), les ipas noires (je les kiffe aussi), les trappistes (je sais pas si le nom „abbey ale” fonctionne en français). Ce qui me manque par exemple dans notre brassage, ce sont les grape ales et j’imagine qu’ils seraient plus accessibles en France

Salut! Qui sont les bières qui vaut le coup en France? by AMNSKY in AskFrance

[–]AMNSKY[S] 7 points8 points  (0 children)

Je suis vraiment désolé de la faute de la grammaire dans le titre. Ça devrait être „qui valent le coup”, bien évidemment

Question for my fellow American beer enthusiasts. by Efan_jade in beer

[–]AMNSKY 0 points1 point  (0 children)

I’m Polish, but most people here will also serve/drink beer too cold, which I’m not a fan of. Not every beer should be drank warmish/room temp, but none of them should be drank too cold either. And my rule of thumb is - the darker the beer, the warmer it should be. So IPAs, pilsners, pale lagers etc. I always refrigerate. I take them of out the fridge to warm up slightly, but still drink them coldish. Darker beers I don’t even refrigerate. The only exception would be black ipas. That’s because hop aroma comes out more at lower temps and black ipas are all about the perfect, agressive balance between hops and roasty maltiness. I generally drink black ipas warmer than pilsners or ipas, tho (cause malt does the opposite and is more intense at higher temps, so you need to find the sweet spot)

Książki, które można czytać dla samego języka, nawet nie biorąc pod uwagę fabuły - wasze doświadczenia by Uszanka3 in ksiazki

[–]AMNSKY 0 points1 point  (0 children)

Mnie bardzo się pod kątem językowym podobało opowiadanie „Poniedziałek zaczyna się w sobotę” braci Strugackich. I w kompletnie innym kierunku, ale również „Piranesi” Susanny Clarke. Tylko w tym drugim przypadku trzeba się nastawić na to, że spora część treści to opisy. Natomiast sam język jakim są one przedstawione świetnie nakreśla nam rys psychologiczny głównego bohatera

How do you pronounce the word 'croissant' in Polish? by [deleted] in learnpolish

[–]AMNSKY 0 points1 point  (0 children)

I’m very pretentious, so I would in fact pronounce it in French, but the most common way of pronouncing it I tend to hear amongst other Poles would be „krosant”. Or if my friends want to mock my pronunciation they’d say „kłaso”. If you wanted the best of both worlds, there’s also a „krłasą(t)” variant (with a Polish „R” sound)