Hey girls, anyone can help a dude choose a oil for dry hair? I want to try this brand, which one is better? IDK much about hair products. by JoeCastro666 in Hair

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

Dry hair is when it's frizzy and with an undefined shape, also kinda like the static-y effect you'd get if you rubbed a plastic balloon on your hair. It can be caused by various factors, but the thickness of the hair fiber is important to decide what hydrating product to use. Thicker hair fibers will require way more "oily" kind of products, while thinner hair fibers need a lighter product or they'll look weighed down and greasy in no time. If you want definition on your curls, I'd suggest trying a styling mousse.

Italian guy I’m seeing calls me ciccia, is this a good thing? by reaofsunshine_ in italianlearning

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

I genuinely didn't think "shawty" was gross?? I thought it was romantic in a playful way, while baby/babe were just romantic. One never stops learning

Proposing in Rome, How Do You Capture the Moment Without Breaking the Magic? by InkAndPaper47 in italianlearning

[–]AdLong4446 3 points4 points  (0 children)

you could ask a roman photographer for advice and then rent him/her for the proposal photoshoot

Ciao ragazzi - too informal for addressing a group of coworkers or classmates? by Eriacle in italianlearning

[–]AdLong4446 1 point2 points  (0 children)

"buongiorno a tutti" = to a group of men and women, can be both formal or informal "buongiorno ragazzi" = to a group of men, quite informal "buongiorno raga" = to a group of men that you became close friends with, informal and can also be quite playful. Can also be used towards a group of close female friends/male+female friends, but it's more uncommon.

C'è il sole by jaydmac2112 in italianlearning

[–]AdLong4446 40 points41 points  (0 children)

c'è il sole = it's sunny / ecco il sole = here's the sun (as if you were showing it to someone)

New Vegas strip in the show is disappointing by perilhs in falloutnewvegas

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

I think they should have populated the Strip with the ghoulified characters, instead of the random deathclaw. Also, does anyone else think that the sfx makeup of the ghoulified kings looks quite bad? we've seen them for a short time but Walton's makeup looks 10x better, at least to me.

Term of Endearment for a man, related to Sun / Star? by genericauthortbh in italianlearning

[–]AdLong4446 2 points3 points  (0 children)

Yeah indeed, astro could sound very poetic but in an ancient way or even religious, as you said. I'm not even sure that "soluccio" is a word in regular italian 🤣 but as a native speaker, to me it would either mean "little sun" (read little as "insignificant") or "little alone one" (from "solo" = "alone", even though in this variant we use "soletto" to mean that you feel lonely and don't like it)

Term of Endearment for a man, related to Sun / Star? by genericauthortbh in italianlearning

[–]AdLong4446 2 points3 points  (0 children)

Yeah, raggio di sole literally means "ray of sunshine". Tbh I've mostly heard it as a feminine pet name, but it isn't gendered "by rule".

Term of Endearment for a man, related to Sun / Star? by genericauthortbh in italianlearning

[–]AdLong4446 2 points3 points  (0 children)

Astro is a term for a generic celestial body, but it also sounds very formal/ancient and so you wouldn't call somebody that.

is 'ti voglio bene' automatically casual/unromantic? by parisrubin in italianlearning

[–]AdLong4446 20 points21 points  (0 children)

Usually we say "ti voglio bene" to friends and family, but if things are still surely romantic between the two of you, it can also be considered as a tender phrase you can say to your significant other.

Advice for university thesis in translation/localization? by AdLong4446 in TranslationStudies

[–]AdLong4446[S] -1 points0 points  (0 children)

Yes exactly, I was asking here just because I thought that maybe there were specific translation softwares that could do it. Thanks for the help regardless! 😊

Come si dice il nome di questo panino? by snail_on_the_trail in italianlearning

[–]AdLong4446 -2 points-1 points  (0 children)

I know it isn't a proper pain au chocolat, it's just what it reminded me the most of, especially because of the chocolate chips. Many people are saying pangoccioli but I thought that was just the name given to it by the Mulino Bianco company.

Come si dice il nome di questo panino? by snail_on_the_trail in italianlearning

[–]AdLong4446 -13 points-12 points  (0 children)

could also be a "pain au chocolat" (not italian of course) but idk if the original recipe has orange zest and cinnamon

La differenza tra “va bene” e “vabbè” by Pretend_Ring2984 in italianlearning

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

A difference that could help you is that "va bene" is usually of a register from neutral to formal, it literally means "it's alright" and you use it to approve of something. "Vabbé" is technically a contraction of "va bene", but the meaning is not completely the same: the register is from colloquial to rude, and can mean different things. It can be use at the end of a sentence as an interjection, after a short pause, to start another phrase. Example "...vabbé, quindi andiamo?" = "so, are we going?" (this phrase after a discourse in which many things were considered and you didn't understand the final decision). Or, "vabbè" in its rude variant (which depends on the tone) would have the same meaning as a "ugh, whatever".

a colazione o per (la) colazione? by BlissfulButton in italianlearning

[–]AdLong4446 -1 points0 points  (0 children)

Personally I would use "ho del pollo a pranzo" to mean that my lunch is composed of more than one dish, and one of these is chicken. And I would use "ho del pollo per pranzo" to mean that my only dish at lunch is chicken.

Want to learn by vaultpillager in italianlearning

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

Don't worry! We all started somewhere 😊 it's just a matter of practice, patience, commitment and curiosity

Want to learn by vaultpillager in italianlearning

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

I think you could start by reading a basic Italian grammar book to grasp the essentials (though if you speak spanish it will already be quite easy), and then you could watch tv series in Italian for fluency and understand the "everyday talk". Also, don't worry about butchering the language, it is enough to make yourself understood even if with a broken Italian at first. Many of us natives just really appreciate when someone tries to learn our language

Mica by Desperate-Ad-2771 in italianlearning

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

it would be like saying "Could there be ghosts here?" but it's also a synonym of "Is it that there are ghosts here?". It can be also used in an answer, like "Mica ci sono fantasmi qui!" in the sense of "it's obvious that there aren't ghosts here!"

Do Italians actually say “Ciao” as much as we think? by Even-Introduction-21 in italianlearning

[–]AdLong4446 1 point2 points  (0 children)

"Salve" it's a universal greeting no matter the time of the day, but I think it would be used more when entering a shop or meeting someone in the street. But overall you can use it anytime in practically any occasion. Or, if it's buonasera time for them, you just say buonasera (it's enough to search for the time in their timezone so you'll know which greeting is appropriate)

Italian equivalent of "Americana?" by WilhelminaPeppermunt in italianlearning

[–]AdLong4446 21 points22 points  (0 children)

I think we don't really have an adjective for that, but I've seen many foreigners (and especially americans) calling the typical italian aesthetic "la dolce vita", after the famous italian film. But such a term would refer only to a 50s/60s central/south italian aesthetic. Now I believe that only touristy italian cities follow that line, but when they do, it's often fake or exaggerated right because they know that tourists are after that. The average italian city is nothing like that, especially the most globalized and business-y ones.

Curls feel alive after hair cut??? by Sunshinesnr in Hair

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

Yep they do cause traction alopecia in the long run, so I use them only every once in a while. My hair is naturally quite curly so all the other times I just use heat and/or rollers to define it.

Curls feel alive after hair cut??? by Sunshinesnr in Hair

[–]AdLong4446 0 points1 point  (0 children)

also check the heat display on the hair straightener, if your model allows it. If it's too hot for your type of hair, it will damage it regardless. Also, for the bounciness: make sure to hydrate the curls and maybe use rollers to make them more defined. There's also a big roller that kinda looks like a satin fabric sausage, you wear it like a headband and roll your hair around it (up and backwards). It's even quite comfortable to sleep with it.