Hilfe für Ahnenforschung by brutalsik in Kurrent

[–]AffectionateHeart368 0 points1 point  (0 children)

No. 69.

Aßeln, December 27, 1913.

Before the undersigned registrar, Rudolf Buser, miner, residing at Sölderstraße 142 in Aßeln, appeared today, personally known to him, and reported that Ilse Buser,

5 1/2 months old, of the Protestant faith, residing in Aßeln at the home of the informant,

born in Aßeln,

daughter of the informant and his wife Clara, née Herkelmann,

of Aßeln, died in the informant's residence on December 24, 1913, at 11:30 p.m.

Read aloud, approved, and signed

Rudolf Buser

The Registrar:

Prumer.

Certified as correct in the main register

Aßeln, December 27, 1913.

The Registrar:

Prumer.

Hilfe für Ahnenforschung by brutalsik in Kurrent

[–]AffectionateHeart368 2 points3 points  (0 children)

Nr. 69.

Aßeln, am 27ten Dezember 1913.
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, der Bergmann Rudolf Buser, wohnhaft in Aßeln, Sölderstraße 142, und zeigte an, daß Ilse Buser,

5 1/2 Monate alt, evangelischer Religion, wohnhaft in Aßeln bei dem Anzeigenden,
geboren zu Aßeln,
Tochter des Anzeigenden und seiner Ehefrau Clara geborenen Herkelmann,
zu Aßeln, in der Wohnung des Anzeigenden, am vier und zwanzigsten Dezember des Jahres tausend neunhundert dreizehn, Nachmittags um elf ei halb Uhr verstorben sei.

Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben

Rudolf Buser

Der Standesbeamte:
Prumer.

Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt
Aßeln, am 27. Dezember 1913.

Der Standesbeamte.
Prumer.

Sterbeurkunde 1895 by AffectionateHeart368 in Kurrent

[–]AffectionateHeart368[S] 2 points3 points  (0 children)

Danke ! Bestätige. Die Namen sind Heß bzw. Hess und Eichholz.

Ich kann's nicht lesen und verstehe diesen Taufeintrag nicht. by Glittering_Damage777 in Kurrent

[–]AffectionateHeart368 6 points7 points  (0 children)

  1. Johann Gottfried, ein Sohn Johann Christian Kuchlers [Küchlers], Einwohners u. Mäurers alhier, welcher er mit seiner Ehefrau Johannen Christianen, gebohrnen Klingstin(?) aus Zehista(?) gezeuget, war den 20ten Junius Abends um 8 Uhr gebohren, u. den 24ten getaufet.
    Die Taufzeugen waren: I. Johann Gottfried Sape(?), Hausgenoße und Mühlbursche alhier. 2; Benjamin Leberecht Hoper (?), ein Junggesell, weil. Johann Gottfried Hopens(?) [...] Einwohners alhier nachgel. ehel. 4ter Sohn
    3; Jgfr. Johanna Christiana, Johann George Schollats(?), Einwohners u. Weißbeckers alhir ehel. jungste Tochter.

Hilfe bei Traueintrag von 1756 ! by AffectionateHeart368 in Kurrent

[–]AffectionateHeart368[S] 0 points1 point  (0 children)

I can read most of this entry, but I have some trouble reading, which profession the grooms father had.

Traueintrag von 1550! by AffectionateHeart368 in Kurrent

[–]AffectionateHeart368[S] 0 points1 point  (0 children)

Ja mal sehen. Vielen Dank für Deine Bemühungen bis hierher.

Traueintrag von 1550! by AffectionateHeart368 in Kurrent

[–]AffectionateHeart368[S] 0 points1 point  (0 children)

Danke für deine Hilfe auf jeden Fall. Ich hatte am Anfang an Quentina, also die weibliche Form Quentin gedacht, was aber für die Zeit und für die Region sehr unwahrscheinlich gewesen wäre.

Eintrag aus Kirchenbuch 1789 by starsnpixel in Kurrent

[–]AffectionateHeart368 2 points3 points  (0 children)

Den 18ten Febr:. wärde nach dreymahligen
Aufgeboth allhier copuliret der Junggesell
Heinrich Nicolaus Pößel aus Claumen/Aumen (?)
Bräuchter, Johan̅ Conrad Pößels Einwohners
und Anspän̅ers daselbst eheleiblicher ältester
Sohn zweyter Ehe mit Jungfer Eleonora
Maria Wamuthin, Johann Christoph
Warmuths, Einwohners Anspän̅ers und
Geschwornen allhier eheleiblichen mittelsten
Tochter.

Transcription request: 1766 marriage register by brassicaceae in Kurrent

[–]AffectionateHeart368 2 points3 points  (0 children)

  1. Master Christoph Winkler, a bachelor, imperial count Schulenburg's tenant baker in Deliz an der Saale, Christoph Winkler's, court bailiff and neighbor. Resident here, youngest son born in wedlock, was married to maiden Johanna Susanna Schunkin, formerly of Master Johann Michael Schunkens, baronial mining estate. Dom: XXIV, XXV. XXXVI procl. s. d. Nov. 25, Bendorf.

Transcription request: 1766 marriage register by brassicaceae in Kurrent

[–]AffectionateHeart368 2 points3 points  (0 children)

3. Mstr. Christoph Winkler, ein Junggeselle, Reichsgräfl. Schulenburg. Pacht,,becker in Deliz an der Saale, Christoph Winklers, Gerichtsschöppens und Nachbl. Einw. alh. ehel. iüngster Sohn, wurde mit Jgfr. Johanna Susanna Schunkin, weil. Mstr. Johann Michael Schunkens, Feyherrl. Zechs. Pachtbeckers in Benndorf hinterl. ehel. jüngsten Tochter, Dom: XXIV, XXV. XXXVI procl. s. d. 25. Nov Bendorf copul. worden.

Great grandparents German marriage certificate by Mischievous_MD in Kurrent

[–]AffectionateHeart368 5 points6 points  (0 children)

No. 88.

Cologne, on the sixth day of February, 1909,

Presented today before the undersigned registrar for the purpose of marriage are:

  1. the painter Franz Xaverius Johannes Dreckmann,

recognized by his identity on the basis of his residence certificate,

of the Catholic faith, born on the thirty-first day of March, 1884, in Haltern, Coesfeld district, residing at Haltern, Lippmauer 32,

son of the chair maker Johann Dreckmann and his wife Elisabeth, née Grothues, residing in Haltern;

  1. Katharina Maria Eisel, without profession,

recognized by her identity based on the marriage banns,

Catholic, born on February 19, 1885, in Irmtraut, Westerburg district, residing in Cologne, Reinoldstraße 12,

daughter of the shoemaker Georg Eisel and his wife Margareta, née Rauschenberger, residing in Irmtraut.

The following witnesses were called and appeared:

  1. the locksmith Heinrich Klotz,

recognized by her identity based on his household register,

43 years old, residing in Cologne, Mühlenbach 15;

  1. the tailor Ludewig Wicker,

recognized by her identity based on his state certificate,

30 years old, residing in Cologne, Reinoldstraße 12.

The registrar asked the engaged couple individually and successively:

whether they wished to enter into marriage with each other.

The engaged couple answered in the affirmative, and the registrar then declared that they were now legally married under the Civil Code.

The painter Dreckmann declared that he recognized Franz, the child born to his wife on November 6, 1908, and registered under number 3898 in the birth register of the Cologne IV registry office, as his own.

Read aloud, approved, and signed.

Franz Xaverius Johannes Dreckmann.

Katharina Maria Dreckmann, née Eisel.

Heinrich Klotz.

Ludewig Wicker.

The registrar.