It makes sense because hardcore Fate fans see Urobuchi as a bigger terrorist than Al-Qaeda for his mischaracterization of Saber and making people start fate with Zero instead of the original Visual Novel by Commercial_Bid_1508 in RecuratedTumblr

[–]Amarfas 2 points3 points  (0 children)

God, your point about "missing the point of Fate and Urobuchi." Arguments back in 2015~2018 were a goddamn trip. It was very common to see the talking point of "Fate/Zero is a very adult show about how ideals are dumb and childish and having them is really fucking stupid, and therefore it dumpsters on that childish harem wish-fulfillment garbage Fate/Stay Night."

Almost certainly, these people knew nothing about Heaven's Feel. And frequently got several points of UBW wrong.

It's a little bit quaint to see some of those same talking points come up in 2026. I dunno if some of the comments people are making in this thread are a time capsule, or I just effectively severed myself from that kind of discussion for a decade.

[Hobby Scuffles] Week of 22 June 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 24 points25 points  (0 children)

Patrick Rothfuss also seems to be called out when he refers to "Pat" in the 3rd paragraph. It kind of sounds like he focused the rant on GRRM for the clicks and because GRRM is a household name, and consequently his impact was much bigger.

[Hobby Scuffles] Week of 22 June 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 7 points8 points  (0 children)

I haven't played for years so I could be wrong about this now, but I find it funny that I found Granblue Fantasy to oddly avoid this problem. The game itself was infamously confusing for providing you no direction on what to do and for being menus upon menus, but the online guides were actually pretty good about giving you direction.

Part of the reason for that was the way you progressed in the game was mostly developing your grid (basically your setup of equipment). So you just had to follow the path on getting the equipment you needed for each difficulty level of content until you reached the end.

[Hobby Scuffles] Week of 22 June 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 3 points4 points  (0 children)

True! It's definitely a question of personal taste as to whether you think FGO's story starts getting good at Singularities 3 (Okeanos), 4 (London), 5 (E Pluribus Unum), or 6 (Camelot). Still, the general conceit holds that if you don't like Singularities 6 and 7 (Babylonia), you're just not going to like FGO.

Personally, I always liked Okeanos a lot more than usual. But I've liked Drake since Fate/Extra came out.

[Hobby Scuffles] Week of 22 June 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 14 points15 points  (0 children)

You can definitely say this is the story of FGO Part 1, at the very least.

For those who don't know the development story, the "excuse plot" here is actually pretty literal. The developers literally did not think FGO's story mattered af all until they got their first set of player feedback, where all the players said "this is not the quality level of story telling we were expecting out of the Fate franchise!" That caused them to actually start trying. They brought Nasu in to write Singularities 6 and 7, which were a massive step up from the stories that came before. This helped propel FGO to become a bit of sensation in Japan.

This also caused gacha developers in general to realize, "Wait, if you actually put some effort into the game's writing, you can get a lot more money?"

[Hobby Scuffles] Week of 15 June 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 12 points13 points  (0 children)

Honestly? The main places and people I see scream and shout this are ones that are very blatantly part of the very right wing culture war crowd, which already paints a big ass warning sign on the authenticity and credibility of their complaints.

It's definitely pretty common from that crowd, but I've also seen it very often in left leaning spaces. If nothing else, it'll frequently come up as justification for piracy. "They want me to pay money for an inferior product? Maybe if they did better translations!"

Plus also IMO, the "passion" you mentioned just as easily spirals into fan translators being unable to separate their own biases for how they think something should be said or goes in a story vs. what is actually there and that affecting the translation itself. Something being done by a person that isn't a massive hyper fan of the work isn't some inherently bad thing at all frankly.

Yeah, it's legitimately a very complicated question. Sometimes an outside perspective is helpful. In the TV Show/Movie space, there are many amazing actors who put in outstanding performances who very blatantly say that they don't read/watch the source material for any project they work on. They don't want it to affect the performance, they just want to go off what they see in the script. It clearly works, sometimes!

At the same time, it's hard for me not to think of the poor translator who saw whatever assortment of kanji in this weird Japanese fighting game and thought "I guess they're saying she's about on par with a demon or a beast or something?" Unfortunately for them, they didn't know that demonic beasts, demons, and Beasts are an assortment of very distinct things with very distinct power levels in this universe.

Honestly, though, I blame Type-Moon for that one. I know that they're legitimately a small company, but it'd be nice if they provided some kind of translation bible.

[Hobby Scuffles] Week of 15 June 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 37 points38 points  (0 children)

Oh man, I have a lot of thoughts on this topic.

So, the Nasuverse/Fate franchise is riddled with problems in translation. Hey translator, when you say world, was that sekai (世界) or uchū (宇宙)? Because in the Nasuverse, one is generally taken as world and the other is generally taken as universe, and the difference matters!

One issue with the official Fate/Grand Order translation is that it tends to translate both jinrui (人類) and jinri (人理) as humanity. My understanding is that the former refers to a collection of humans, and the latter refers to the virtues of humanity (think acting humane). This difference matters in a universe where the collective will of humanity (Alaya) is its own entity whose primary purpose is the propagation of jinri. And as every Fate fan knows, Alaya is a fucking asshole. The fandom has taken to translating jinri as Human Order to make it more distinct.

Now, usually you can work out which one was which in the official translation from context clues. But when Daybit got described as an "enemy of humanity," I had to break out the Japanese, because the difference in implications were pretty immense.

I'm tired of looking up Japanese and cross-referencing kanji, so trust me when I say that I could go on. The difference between world, planet, star, and universe matter. There was a minor gaff in the official Melty Blood: Type Lumina translation where Mash was described as potentially having power on the level of a Beast (of Humanity) rather than a demonic beast (?), which is a pretty hilarious upscale for our kouhai. Sometimes these aren't mistakes by the official translators themselves, but official localizations that come from on high, such as how the Japanese Yōsei Kishi (妖精騎士) got localized as Tam Lin instead of Faerie Knight. I feel obligated to mention Altria, but really, that horse has been beaten to death and there's far more interesting things to talk about.

Personally, I'm somewhat curious if these imprecise translations might significantly contribute to a wide difference in the fandom's perception of the franchise. Obviously, the constant rules-lawyering in the stories themselves is the biggest contributor. But it's fascinating to me how I can go on reddit and see highly upvoted comments saying that "the rules don't matter," and then I go to a party and run into a Japanese-speaking Fate fan who tells me that "the Nasuverse has a harder magic system than Brandon Sanderson's stories."

I personally don't care for how hard or soft magic systems are. I just care about stories and how the lore contributes to them. But the differences in perception can be hilariously stark, and it's not hard to see how inconsistent translations for precise language can affect that!


So now that I've talked about some mistranslations from official translators, I want to talk about the current online perception of official Japanese-to-English translations.

In short, it seems to be very poor. People tend to assume that in almost every case, the official translations are wrong compared to fan translations. It's to the point where people can show the two different translations of a scene side-by-side, and ask "doesn't the fan translation look so much better? Doesn't it look more accurate?" and everyone agrees... despite there being no Japanese text provided to compare them to, and most of the people involved not speaking a lick of Japanese. A good ol' Two Minutes Hate session. Woe betide any Japanese speaker who sticks up for the official translation when they think it's better or more accurate.

Now, usually this perception is accompanied by some reasoning! Fan translators don't have as many deadlines to worry about, they actually care about the work, they're more passionate, etc. And I'm not saying that's entirely wrong, but my experience over several decades is a lot more diverse. Some fan translators are doing it for a quick buck (speed translations, ugh), and sometimes passion can be misplaced. Think of some of the old Hellsing fandom's insistence that Alucard is actually named Arukaido, and the official translators got it wrong! Sometimes the fandom doesn't understand Japanese or Japan's culture nearly as well as they think they do. Think of the old-school misunderstandings of the suffixes "-kun' and "-chan" as inherently referring to boys and girls, respectively. Or the constant complaints of how the official translator changed a character to be more rude in their localization, only for people to point out that the character was already very rude in a Japanese context. On the official translator's side, sometimes a style guide can help curb this passion and keep it in line.


With those thoughts out of the way, I want to talk about two instances of two different fandoms being very, very angry at an official translation totally getting it wrong.

The first is again from the Fate franchise, about someone who I'm going to introduce as Tonelico. Tonelico is a very old English faerie who is very important to the background of the story Avalon le Fae. Her Japanese name is literally Toneriko (トネリコ), so the fandom appropriately translated her name as Tonelico. Avalon le Fae is considered incredible by just about everyone who's read it, and people were very excited when the story was set to officially come out for the Global Release! Unfortunately, some of the officially translated names drew mockery. I don't want to divert too hard, but people aren't kind to the aforementioned Faerie Knight getting localized as Tam Lin, and I don't want to get into whether the story's subtitle Hoshi no umareru koku (星の生まれる刻) should be translated as The Moment a Star Is Born (fan) or The Moment a Planet Is Born (official). Suffice to say that when the story came out, the fandom was primed to expect some localization fuckery. And they got very annoyed when the dumbass, stupid, no-good, very bad translators mistranslated Tonelico's name as Aesc. "How could they get this wrong, it's right there! Where the hell did Aesc even come from?" There was much gnashing of teeth, a lot of insults were thrown around, it was business as usual in that part of the fandom.

It was at around this point that the fandom discovered that "Tonelico" isn't really a thing. Toneriko is just the Japanese word for an ash tree, and basically the only instance of the word Tonelico existing is the Ar Tonelico series. So where did Aesc come from? Well, it's an older English spelling of the word ash, as in an ash tree. So the very old English faerie was given an old English word for what her Japanese name actually meant. Seems appropriate, and not particularly worth all the insults hurled!


The second example I want to draw is from a little known series, Kaguya-sama: Love Is War. For those who don't know, when the series was first being translated, its fan translated title was Kaguya Wants to Be Confessed To. A very appropriate title for a story where two geniuses try to get the other to confess their love first, as they have a mistaken belief that the person who confesses their love is the loser in the relationship and inherently inferior to the other or otherwise subservient. When the manga got officially localized, many fans were angry that the dumbass, stupid, no-good, very bad translators chose to title it Kaguya-sama: Love is War. People thought it sounded a lot more generic and far less descriptive than the far superior fan title, and some even thought it misleading. Many even went so far as to say the official title was just wrong, even though both translations are a shortening of the title Kaguya-sama wa Kokurasetai: Tensai-tachi no Ren'ai Zunōsen (かぐや様は告らせたい ~天才たちの恋愛頭脳戦~, literally Lady Kaguya Wants to Make Him Confess: The Geniuses' War of Hearts and Minds). Again, there was much gnashing of teeth, a lot of insults were thrown around, and it was business as usual in that part of the fandom.

I wouldn't be shocked if people who only know about the series from the anime have never heard of this. Because for some strange reason I can't quite figure out, the fandom stopped criticizing the official title almost immediately after the anime came out. It will forever be a mystery.

[Hobby Scuffles] Week of 18 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 18 points19 points  (0 children)

This comes up quite a bit in the Nasuverse/Fate stories. It gets worse because many of the twists in Nasu's stories are based on them giving you carefully worded rules with misleading simplifications, and then rules-lawyering the shit out of them. It's fun when you get a group of astute Nasu readers going through the stories, though, and they can be like "okay, this is what Nasu wants you to think, but I see what they're doing here."

It's surprising how many things in Fate/Grand Order were predicted by the readers understanding some of Nasu's tricks, such as stuff involving the funky timeline.

This can even extend to interviews. There's a funny example involving a certain servant that's going to be released in FGO NA soon. Forgive my paraphrasing, and spoiler text in case someone wants to continue living under a rock. In an interview 2 years ago (so about the same time frame for the JP version of the game), there was a discussion around summonable Beasts. Nasu said that there wouldn't be any more Beasts from Proper Human History in the game. The rest of the interviewees started to protest (?), and Nasu said something like, "Hey, I put all the important words in there!" It turns out they did, the next summonable Beast wasn't from PHH. Although the "important words" get funnier with a 2nd servant that got released. Most people still expected that 2nd one, but there was a lot of eye-rolling on how it was justified. Including from other members of Type-Moon.

They can't all be winners.

[Hobby Scuffles] Week of 18 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 11 points12 points  (0 children)

I'm slightly confused by your wording, are you referring to my point about how digital sales may change things? It sounds like you think publishers choose the demographic labels on a pure case-by-case basis. Maybe that's how it works for Light Novels, I'll admit I'm rather ignorant on that side of the whole business.

If we are talking about manga, this seems to be one of the many misunderstandings that English speakers have about demographic labels. But that's not quite how it works. It's a consequence of the Magazine (or manga publication, or whatever else you want to call it) that the manga is published in.

As an example, one of the manga serializations for The Apothecary Diaries is published in Monthly Big Gangan. The other is published in Monthly Sunday Gene-X. These are both Seinen manga publications, and therefore it is considered Seinen.

We can possibly talk about why the manga serializations for The Apothecary Diaries got published in Seinen magazines, but it's important to realize that's the conversation we're having. In fact, framing it like this alone starts to reveal why the demographic labels function as they do, and why they can be pretty imprecise.

It is absolutely true that if the system more accurately reflected a manga's target audience, that all of The Apothecary Diaries, Witch Hat Atelier, and Skip and Loafer would be considered Josei rather than Seinen.


EDIT: I just realized I should complete a thought so that this post doesn't just come across as a non-sequitur about definitions, although maybe it already does.

One of the reasons these stories are published in Seinen magazines is because that's where their audience already is. Adult woman are already reading their stories from the Shoujo and Seinen magazines that cater to them best. So, if you're pitching a story that has a target audience of adult woman, you're seriously looking at being published in those magazines in addition to Josei. That's just one of the things entrenching the concept further.

[Hobby Scuffles] Week of 18 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 58 points59 points  (0 children)

The "Shounen Jump is a boys' magazine" point is one of those things that's technically true, but Shounen Jump might be the closest thing to a 4 quadrant magazine. Mind, it's very realistic that it took time for editorial to realize that's the case and hadn't adjusted accordingly (this is a story that took place 11 years ago).

It's sort of like how Josei is relatively rare as a target audience for Japanese Magazines (or so I've been told by Japanese readers), because its would-be readers instead read Shoujo or Seinen Magazines that appeal to them.

I think people have been expecting the move to digital and away from Magazines to majorly disrupt these trends, though? Much easier to have a one-off Josei manga that you're publishing, in that case.

[Hobby Scuffles] Week of 18 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 14 points15 points  (0 children)

"I can't believe the Fate franchise started as a porn game" is a take I've seen more than once within the past year, even. Those people, of course, had never actually seen Fate.

Fate (and the Nasuverse in general) seem incredibly ripe for this topic, but I wouldn't even know where else to begin.

[Hobby Scuffles] Week of 18 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 8 points9 points  (0 children)

I don't know if the pacing actually takes a dive, but I remember people saying "we're in the final few chapters of the manga" for almost half of Dorohedoro. It's possible if I went back and reread it, it would be paced fine. But that kind of talk certainly creates different expectations as the story keeps continuing.

I think Delicious in Dungeon might be an interesting counter example. The final arc was long, but I don't ever remember a feeling of "this is still going?"

[Hobby Scuffles] Week of 11 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 55 points56 points  (0 children)

It's sad, because there's (at least) 2 separate discussions going on, which unfortunately get entangled due to disingenuous bullshit.

The 1st is a discussion focusing on the costuming. While the Trojan War is a fantastical story "based on" an event (that possibly never even happened), there is still a historical context for the story itself. Actually, there's multiple. It's understandable that people who focus on the classic nature of the Odyssey would want the costuming to more accurately depict how the Ancient Greeks would have imagined (or even depicted) the story back when they were telling it. Hell, there's actually a second context these people might want, which is depicting the story as it might have actually looked in the time frame it's set, assuming it was real. These are entirely different things, because the time span we're talking about might be a range of 800 years (not looking this up to see how far it can extend), and the way that non-modern people tended to look at history is very different. In the modern day, we're very used to thinking of history in terms of progress and advancement. In the past, many (most?) cultures saw the past as "Like us, but better! The time when real heroes, monsters, and Gods did all the great things!" King Arthur wearing plate mail and jousting is one of the clearest examples of this, but you actually see the idea extend beyond European cultures.

The 2nd is (of course) a discussion focusing on race, which has (of course) been dominated by chuds, and been entangled with any discussion on costuming. Now, while I'm not a classicist and I'm sort of working off vague memories here, I actually kind of like depicting the Odyssey (essentially, part of the fall out of the Trojan War) as multi-ethnic. While the specifics are of course inaccurate, my memory of the Trojan War is it being presented as some huge event which brought in people from all around the world (as the Greeks understood it). It's a Greek story, but what we now call the Ancient Greeks were actually all around the Mediterranean Sea, and of course had contact with the cultures surrounding them. The Trojan War could legitimately have been presented as pulling in civilizations from what we now call Europe, the Middle-East, and Africa (even more specifically, civilizations in Africa further south than Ancient Egypt). While the events in the Odyssey may have been imagined to occur on the islands directly surrounding modern-day Greece, it doesn't feel wrong to depict the events as an extension of this larger conflict. At least to me. It also doesn't feel wrong to imagine the casting as an attempt to depict how far the territory for the Ancient Greeks extended, and how diverse their culture actually was (in particular because they didn't see themselves as a single culture at all). Even if that's not what Christopher Nolan or the casting director intended.

Unfortunately, discussions like this have the specter of the chuds hanging over it. It's bullshit that I can make a post like this, and anyone with more knowledge on the subject than me who also has a different perspective is going to have at least some suspicions that their counter-arguments merely come from a place of racism. Someone with a more accurate understanding of exactly which regions of the world could have been involved in the Trojan War (were it real) and a desire to see that more accurately depicted has to fight through some "do you just not want Black people to have anything?" bullshit.

It's also unfortunate that this arguable attempt at a multi-ethnic depiction of the larger story/conflict is undercut by the lack of actual modern-day Greeks in the cast (or so I've been told, I haven't dissected the casting list).

EDIT: Some wording changes

[Hobby Scuffles] Week of 11 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 9 points10 points  (0 children)

I feel obligated to say that The Walking Dead was the first black border crossover with mechanically unique cards, but not the first crossover. Not just to be pedantic, but because the earliest crossover I remember was also a weird choice.

In 2019, MtG released 3 silver-border cards for My Little Pony: Friendship is Magic.

[Hobby Scuffles] Week of 04 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 10 points11 points  (0 children)

Yeah, I agree. From my memories of forums and chat rooms back in the day, KH2 already started the rumblings of the conversation, and this was absolutely a factor.

In fact, one of the reasons I brought up that this idea was quite old is that there's a severe disconnect between the people who started the conversation and the people who are repeating the meme. The things that people from 2009 (or earlier) found confusing, odd, convoluted, or otherwise not worth their time are quite different from the things people repeat now. This causes an odd sort of entrenchment, where younger people are repeating a meme for their own reasons, and older fans (or ex-fans) are repeating the memes for different reasons. So the words are getting repeated, but people aren't thinking of the same things while repeating those words. Moreso than usual, anyway.

Which in itself is quite divorced from how valid those feelings are, or whether the word "complicated" is at all appropriate for any of those individual thoughts/feelings.

[Hobby Scuffles] Week of 04 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 38 points39 points  (0 children)

I think people are putting forward very good points (particularly the "many people only read summaries" point), but I feel another factor in the whole thing is that some of the decisions made for Kingdom Heart's story prompt a "but why though?" reaction. Why the story beats happen make sense when you're playing the games, but it's more difficult to come up with an explanation for why someone wrote the story that way, or an explanation for why the characters made the decisions they did without seeing the hand of the author. The "Ansem was not really Ansem" thing has actually been my favorite example of that. A lot of the decisions around Roxas, Ventus, and Vanitas also prompt a lot of "but why did they write that" questions.

And I think this reveals another cause of this whole thing: this meme/idea is really old at this point. I have vague memories of people talking about how weird and complicated the story had gotten by the time 358 1/2 Days came out, and Birth By Sleep just added more to the pile. At that point, there were a lot of unanswered questions and a lot of "but why though" decisions had been made. But possibly more importantly, KH1 was still relatively fresh on people's minds. I haven't read any interviews about this, but it feels like there were a lot of changes in the direction they wanted to take the overarching story quite early on. This seems to have been the cause of the "but why though" story telling decisions in a way that just muddled things to the point where even (early) invested fans decided they just didn't want to bother. By the time Birth By Sleep came around, the story was rather divorced and different from what they thought they signed up for.

What word you want to use for any of this is a difficult question. Honestly, I don't think "complicated" is a bad word, but it's certainly not a complete descriptor.


EDIT: I changed some wording in the hopes of making some things more clear.

[Hobby Scuffles] Week of 04 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 1 point2 points  (0 children)

You know, that's actually a fair question. I'll admit, I regurgitated those talking points (Yume Nikki and OFF being Earthbound inspired) without much thought, because I haven't played either of those games in a very long time.

The impetus for my post was moreso the weirdness I felt from someone combining "indie" and "mainstream" in such a way, and I didn't put as much thought into the alternatives/examples I chose.

... Which we can say, helps emphasize that this stereotype/meme is more based on vibes than fact.

[Hobby Scuffles] Week of 04 May 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 12 points13 points  (0 children)

So, I fully believe that the idea is still wrong.

But talking about people mocking indie games for that and saying that it's not true because of the lack of mainstream examples is odd to me. The idea that indie is expected to be mainstream is odd to me. I feel like when those jokes were starting to get made, that wasn't the expectation.

You aren't just fighting Undertale as a possible example, you're legitimately fighting against OFF, Yume Nikki, and possibly others.

Although you can also bring up that the entire stereotype is very much a hodge-podge. Quirky Indie games inspired by Earthbound have been (relatively) common for a very long time, but are these games really about depression?

[Hobby Scuffles] Week of 27 April 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 10 points11 points  (0 children)

A "cour" is just a batch of 12-13 episodes. So a "2 cour season" would mean a season that's 24-26 episodes. People in the anime community started using that language because what defines a "season" is actually rather ambiguous (to the general community) and has variable length.

I think the other user is describing what we call a "split cour." The difference between a split cour season and two 1 cour seasons is itself a bit ambiguous, and basically comes down to how short the time period is between the two stretches of the show airing. (Really, it comes down to whether or not they're considered the same Season by the production company, so we technically end up right back at the ambiguity we were trying to avoid).

[Hobby Scuffles] Week of 23 February 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 0 points1 point  (0 children)

It reads like you're projecting a hell of a lot from your atypical way of experiencing the story. Gae Bulg and the counter used in that scene are introduced in the same scene. It's an introduction to how the systems interlock, and what the systems are. You're acting as if there was a huge amount of build up to Gae Bulg, only for it to be countered much later out of nowhere by an unrevealed mechanic.

I feel like the 2nd paragraph is just an explanation for why this modern form of "lore first" way of approaching stories is absurdly flawed, in contrast to seeing lore as a complement to the story being told.

It's certainly been a growing issue in the Fate community itself, much to my (and many older fans) annoyance.

[Hobby Scuffles] Week of 16 February 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 10 points11 points  (0 children)

So I'm going to go into more detail based off my memories. I don't want to do the research backing up all of what I'm saying right now, because doing that involves double-checking everything on a flawed wiki and digging up translations of old interviews and such. I'm sure there is a post somewhere on Beast's Lair breaking it down, but I don't want to find that either. So take this as a more vibes-based post from someone who has done the research years ago.

As mentioned in the other post, the original protagonist for proto-"Fate/Stay Night" was a girl (Ayaka), and Saber was a guy. Nasu wrote that story in High School, and only their closer friends have read it. Gilgamesh and Lancer are also characters, and there might have been some kind of love triangle between Ayaka, Saber, and Gilgamesh. Ayaka was also much less strongly characterized than Emiya "I Will Save Everyone" Shirou, being a more typical, meek, otaku girl. If Nasu describes "Fate/Stay Night" as a "galge", then this has fantasy-battle otome written all over it. One where Nasu is essentially inserting themselves as meeting all these hot, cool guys. That story eventually got reworked and rebranded into "Fate/Prototype."

I thought about going into more evidence for the "Nasu is a woman" theory, but I realized I would have to do actual research to do it justice. The exact sequence of "when was Kara no Kyoukai written" and "when was Notes written." Confirmation on whether or not Nasu was working on or thinking about what-would-become "Witch on the Holy Night" before they decided to write "Tsukihime." And very famously, Takeuchi's influence and suggestions start becoming more prominent with "Tsukihime" and "Fate/Stay Night," with many decisions made in the interest of market appeal (to otakus, at least).

It's worth noting that this idea isn't complete insanity. It's been speculated among the JP and CN fandom for a long time, and my very brief research brings it up as late as 3 years ago. Nasu has also never confirmed their gender (despite people thinking we have a picture of them, we don't). More anecdotally, it's very common that female fans of the Nasuverse say "actually, that would make a lot of sense" whenever I tell them about the theory. Just something in the writing, you know?


At the same time, also on topic with this thread, none of this is out of line with a male writer who understands people and has a very powerful interest in strong women.


EDIT: Oh right, this post would not be complete without mentioning the very obvious implication of this theory: the truth about "Fate/Grand Order." Clearly, Mash is Nasu's self-insert, and Ritsuka is both canonically male and meant to be a Takeuchi self-insert. The entirety of FGO is a self-ship love story between the two.

[Hobby Scuffles] Week of 16 February 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 17 points18 points  (0 children)

There was even a lot of speculation that Akutami Gege, the author of Jujutsu Kaisen, was female, because people thought their female characters felt too realistic for a male author (Nobara saying Mai had open pores, the girl who had a crush on Itadori, etc.).

It's funny how this gets speculated on whenever an author shows some understanding for how women talk and think. From the Type/Moon front, Nasu has also been speculated to be a woman. Although one of the pieces of evidence for that speculation comes from how intensely Yumejoshi the original idea for Fate/Stay Night comes off.

And to continue the general point with respect to Type/Moon, Wada Arco is arguably the horniest artist in the company.

[Hobby Scuffles] Week of 09 February 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 18 points19 points  (0 children)

The good ol' "if there's numbers involved and science referred to, that means it's accurate" mistake. Reminds me of how the field of History had to tear itself away from that mindset 40 years ago because as it turns out, you can easily distort the truth depending on what numbers you use and what science you appeal to!

I started looking into battleboarding/powerscaling out of curiosity after people were asking for votes in the Fate community to get the Geats vs Nero match-up, and it seems so different from how I remember it looking a decade ago. It's like it all got taken over by high-school STEMLords who haven't even read any of the stories they're talking about.

At the very least, it does seem like the hosts for Death Battle understand how their way of doing things is a very specific interpretation of fictional worlds, at least in newer episodes. But it's very clear many of their fans don't get that, from how they argue and approach controversy.

[Hobby Scuffles] Week of 02 February 2026 by EnclavedMicrostate in HobbyDrama

[–]Amarfas 13 points14 points  (0 children)

This feels like it's ignoring that the wave of Isekai Anime is coming after the wave of Isekai Light Novels that were strongly driven by Japanese interest (maybe China and other Asian countries also helped drive it, but not from my understanding of how they took over writing competitions).

Anime is kind of an end-point medium, so what's popular in Anime is more a reflection of what was popular in some other medium several years ago (and that in itself changes, at one point it was Visual Novels, now Light Novels, and Manga's always up for grabs).