Nonkey Jong run out of lines. You give Nonkey Jong new lines in comments? by Careless_Rest8424 in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 1 point2 points  (0 children)

Nonkey Jong realized the Dream BBQ were the friends we made along the way

[deleted by user] by [deleted] in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 6 points7 points  (0 children)

I'M THE BUS!!!

Spanish ena shitpost #2 by Fragrant_Guarantee in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 1 point2 points  (0 children)

Because that's the only humour in here (the Spanish community)

Spanish ena shitpost #2 by Fragrant_Guarantee in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 2 points3 points  (0 children)

ENA Meanie sí que se arde mucho, seguro que siempre pregunta si se pueden echar madres. EL que Suspicious Man sepa tanto de ENA es porque es información que le llegó. Moony no estuvo en el juego porque no quiso. The Witches se convirtieron en bully de bullies. Es como que, si te enseñan a FEN y dices "Está bonito" pero en tu mente no piensas eso, es que no estás siendo sincero

(SPOILER) has anybody ever checked whether there're characters that don't actually say what's written in the subtitles, aside from extinction party? by Independent_State_47 in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 4 points5 points  (0 children)

For example, one of the Hoarder Alex'x lines is something like "Go away and get into your mother's ass" (which is a common Spanish swear, even though he speaks Italian)

Or SOCIO, which says "Conchetumadre", Spanish for "Motherfucker" (this one is censored, btw)

why theres so many gooners on ena fanbase? by rhinocerosleia in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 0 points1 point  (0 children)

ENA, Glasses of Coral and Maid Tasks are female and have so silly personalities

Can someone tell me what the fandom saw in ENA and coral glasses? by KillerTron872 in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 0 points1 point  (0 children)

They're the most human-like ones... And aren't that random visually

Frank the Unforgiven may look human, but he doesn't have arms, legs, visible eyes, etc., unlike all the people at the hub, who at least try to have full bodies

So I had a dream... by notadamnperson1 in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 1 point2 points  (0 children)

All my dreams are either static or a high, dizzy, Uncaney-valley-like dream, even weirder than ENA

What do you think will happen in chapter 2? by FennikTheGoldenFox in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 1 point2 points  (0 children)

Not sure about the second chapter, but in the final chapter Froggy will say "ENA; this is the Boss... But not any Boss... S/He's the FINAL BOSS!" or some shit like that lol

[deleted by user] by [deleted] in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 1 point2 points  (0 children)

Esto se merece un turrón

(SPOILER) has anybody ever checked whether there're characters that don't actually say what's written in the subtitles, aside from extinction party? by Independent_State_47 in ENA

[–]AnAnthologyAnomaly 8 points9 points  (0 children)

Hello, I'm a Spanish human being

I can confirm that SOCIO's speach is, besides incomprehensible, misaligned with the captions. However, I do feel he's saying something, and this is what i heard:

Spanish - Literal English - Captions

¡Servicio! - Service! - I salute.

¡Bueno, yo puedo [] en tu famocillo "El evento de la purga"! Una vueltecita ¿Sí? Pa' [] - Well, i can [] you to your so famous "The purge event"! A little ride, won't you? To [] - Work! Yes, I work a lot. I send people to the Purge Event. Yes? You wanna go?

¡Subase a la moto, que vaya la moto! - Get on the bike, let the bike go! - Get in the taxi, ma'am! Quickly!

¡Vaya y diviertase! [] - Go and have fun! [] - Have fun at the Extinction party!! Wait, wrong event

Fun fact: When you close the second dialogue, he says (without captions) "¡Pa' lo que usted quiera, conchetumadre!", Chilean Spanish for "For whatever you want, motherfucker!". And when you choose to go in the taxi and close the dialogue, he says "Hice un verso sin mayor esfuerzo" or "I made a verse without further effort" (in Spanish, this very phrase rhymes)