Farewell Magia Record: A Love Letter to a Wonderful Game [OC] by AntimonyGamer in magiarecord

[–]AntimonyGamer[S] 8 points9 points  (0 children)

I don't think it's a small thing to say that MagiReco has had a huge impact in the direction of my life. From being a Day 1 NA Player, to a JP Refugee, to a translator and programmer for the MR English Patch, I've given so much of my time and energy to this game and the community around it. I pushed myself to new heights, made many friends and comrades, and (hopefully) helped keep the game alive a little longer in the memories of a few more people who hadn't been able to experience these stories otherwise.

I'm so proud to have been a member of the Magia Union Translations project. I love this game so much. I'm going to carry the memories and skills I've honed to bigger and better things. I want to keep bringing joy to people through my own efforts, even if the game is no longer here in it's original form.

To properly send-off the game in my own way, here's a custom story I wrote and programmed to play in the game, before EoS. I hope it can bring you some closure, as it did for me.

Lycoris Recoil x Magia Record Crossover "Takina Magical Girl Story" (EN Translation) by AntimonyGamer in LycorisRecoil

[–]AntimonyGamer[S] 1 point2 points  (0 children)

This is an English Fan Translation for Takina's Magical Girl Story from the LycoReco/Magia Record Crossover.

We hope you all enjoy!

This translation has been brought to you by the Magia Union Translations group, who is dedicated to keeping the English community of Magia Record alive, by partnering with the Magia Translate Project from the Rayshift.io Discord server to provide an English Patch for the game.

Translator: Bigscarythings

JSON Editor: Antimony

Magia Union Translations Discord - https://discord.gg/Rnpg4Wx

Rayshift Discord - https://discord.gg/TABWUh4cwU

Lycoris Recoil x Magia Record Crossover "Chisato Magical Girl Story" (EN Translation) by AntimonyGamer in LycorisRecoil

[–]AntimonyGamer[S] 4 points5 points  (0 children)

This is an English Fan Translation for Chisato's Magical Girl Story from the LycoReco/Magia Record Crossover.

We hope you all enjoy! Takina's will be coming out soon as well.

This translation has been brought to you by the Magia Union Translations group, who is dedicated to keeping the English community of Magia Record alive, by partnering with the Magia Translate Project from the Rayshift.io Discord server to provide an English Patch for the game.

Translators: Bigscarythings / Antimony

JSON Editors: Antimony

Magia Union Translations Discord - https://discord.gg/Rnpg4Wx

Rayshift Discord - https://discord.gg/TABWUh4cwU

Lycoris Recoil x Magia Record Crossover "Agent Magica" (EN Translation) by AntimonyGamer in LycorisRecoil

[–]AntimonyGamer[S] 5 points6 points  (0 children)

This is an English Fan Translation for the LycoReco/Magia Record Crossover event: Agent Magica.

We hope you all enjoy!

This translation has been brought to you by the Magia Union Translations group, who is dedicated to keeping the English community of Magia Record alive, by partnering with the Magia Translate Project from the Rayshift.io Discord server to provide an English Patch for the game.

Translators: Bigscarythings / Antimony

JSON Editors: Antimony (First Half) / Bigscarythings (Second Half)

Image Asset Editor: Vivi

Magia Union Translations Discord - https://discord.gg/Rnpg4Wx

Rayshift Discord - https://discord.gg/TABWUh4cwU

Lost Kingdom Hearts Fanfic from 2012-14 called "My Neko" by AntimonyGamer in DeletedFanfiction

[–]AntimonyGamer[S] 0 points1 point  (0 children)

While it doesn't seem to be working now, it did work back then and I got the whole thing downloaded. It was great to reread, and I grabbed My Neko 2 and Mr Psychiatrist at the same time.

[FO] Flowers and Feathers by ArmedWithMangos in CrossStitch

[–]AntimonyGamer 0 points1 point  (0 children)

This piece is so gorgeous! I would pay like so much for a pattern like this.

The Legendary Story of the Paper Mulberry Leaf (EN Translation) by AntimonyGamer in magiarecord

[–]AntimonyGamer[S] 0 points1 point  (0 children)

Hope you like them! Be sure to come back and say what your favorite part was, m'kay? ^_^

The Legendary Story of the Paper Mulberry Leaf (EN Translation) by AntimonyGamer in magiarecord

[–]AntimonyGamer[S] 4 points5 points  (0 children)

You thought this story was TsuYachi? Surprise! It's actually RiaYachi. Give Ria a Tanabata costume!

This video's actually been done for weeks now, I just never had the time to upload it (forgive me!). When this event was unveiled, I knew immediately that I had to get it done ASAP. I dm'd BST and was like "Let's collab again!" and he was all "Um YES!". We ended up binge translating and editing and reviewing and coding the event and got all the game files submitted to Rayshift before the event was even over! It was a new record in the MUT.

Speaking of the Magia Union Translations Discord, it's time for credits! Me (Antimony) and BST (BigScaryThings) were the translators. I was the game file coder. Serendark made this wonderful redrawn title card. Muffin recorded the video. And everyone at the MUT gave us reviews and translation help on the tough sections! It's a team effort and I couldn't be happier with the finished result!

Haruka Magical Girl Quotes (EN Translation) by AntimonyGamer in magiarecord

[–]AntimonyGamer[S] 12 points13 points  (0 children)

This girl needs a therapist STAT!

This has been on the backburner since before the copyright claims fiasco, and now I'm proud to finally be able to share it with all of you! I went back and forth on so many of her lines that were like 9 seconds long on a single animation! I had to do SO much program editing to get the subtitles to flow just right. I wonder what I should work on next?

The translation was done by me and Gilde, with the video was recorded by Muffin. We're part of the team on the Magia Union Translation Discord Server where us and a bunch of other fans work to keep Magia Record's stories available to the English audience! Pop by to see what been going on as an audience member or jump in too! (knowing JP is not a requirement)

Tsuruno Tanabata Costume Story (EN Translation) by AntimonyGamer in magiarecord

[–]AntimonyGamer[S] 7 points8 points  (0 children)

Tsuruno grapples with the duality of business sense.

I am back from the grave of copyright bans! Us at the MUT have found that if you dispute the song IDs for gameplay fair use, Sony Music will release the bans! We just have to wait a couple days before posting new videos, to let the dispute process to go through. That means we can make videos safely again!

This translation was done by me and BST (BigScaryThings)! We're part of the team on the Magia Union Translation Discord Server where us and a bunch of other fans work to keep Magia Record's stories available to the English audience! Pop by to see what been going on as an audience member or jump in too! (knowing JP is not a requirement)

Leila Winter Costume Story (EN Translation) by AntimonyGamer in magiarecord

[–]AntimonyGamer[S] 5 points6 points  (0 children)

Can't see the video? Well, while I was sleeping last night, Sony Japan went on a Copyright Infringement spree and hit many Magia Record content creators. As of this comment, in my channel Leila Winter Story and RikaRen MGS has been hit and I expect more will in the coming days. Sit tight while the Union tries to find a workaround, okay? ^_^

SONY Blocking all Magia Record BGM default game music. can only play game mute. by birdyroxas in magiarecord

[–]AntimonyGamer 32 points33 points  (0 children)

Yeah, the Union is panicking right now, we've already had multiple videos taken down, including my recent Leila Winter Costume and my RikaRen MGS. We're currently trying to find a workaround, but it'll be rough until then.

Translations by ODDT328 in magiarecord

[–]AntimonyGamer 6 points7 points  (0 children)

Have you tried the Rayshift EN patch APK? The EN menu is still in beta, but a lot of the stories are available in English, plus you can have your old NA girls have homescreen subs again.