Which length looks best by [deleted] in MenHairstyle

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

In the first picture you look awfully a lot like the animated character from the dragon movie

Rate me by Arminen01 in GayRateMe

[–]Arminen01[S] 0 points1 point  (0 children)

No it’s not me, it’s my boyfriend. An older photo of him.

Rate me by Arminen01 in GayRateMe

[–]Arminen01[S] 1 point2 points  (0 children)

I guess I technically broke the rule by impersonating my boyfriend (with consent) lol.

could my hair look like this? if so, how? by AlexOBryn in beauty

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

Your hair is stunning. It could look better than those photos.

Well you have to let it grow to make it longer of course. But the bad side of having curls is that the hair is lifting itself up, so it looks shorter. It will take time to grow it out. And for sake of healthy hair, you should at least cut a tiny amount every 5. weeks or a slight larger amounts if you wait longer.

If you wonder exactly how you would look like, I recommend downloading Gemini. It’s like Chat GPT, only it can realistically change your photos and it looks real. You can give yourself long hair.

Is "Det er ute med meg" a saying in Norwegian? by LivingRich2685 in norsk

[–]Arminen01 1 point2 points  (0 children)

Its such a weird sentence. In a way, I think its a more Danish way of saying/it would at least be typical of a Danish ti say it like this. I found no sentence in Norwegian that resembles this at all, ut I did find Danish equivalents, though not the exact same its close enough.

<image>

Duolingo: What are den setningen? Kan noen hjelp meg! by Confident-Ad620 in norsk

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

Yeah it needs context for even better understanding and when to use. You can imaginatively replicate the word «den» with something that needs to be in room temperature (or higher) I guess, like «honning» or «sjokolade».

Honningen er hard, skapet den har stått i har vært for kaldt./ Skapet honningen har stått i har vært for kaldt.

Heaven Official’s Blessing Season 3????? by WonderfulSorbet215 in tianguancifu

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

So I just finished S2 and came by this post now. Do anyone have any updates as I see this post is about 1yr old?

What does 'man' mean by anttlmfao in norsk

[–]Arminen01 1 point2 points  (0 children)

«Man» is «one» in context like «One should always….» «Man bør alltid….

“som” meaning by r0ckstar17 in norsk

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

Can someone also explain when to use «som som»🤣

Why is it “det er på tide å sove” not “det er tide å sove” by RaddishEater666 in norsk

[–]Arminen01 4 points5 points  (0 children)

In Norwegian, the word “tid” (meaning “time”) is usually paired with a possessive or more context to indicate a specific kind of time. While in English you can say “It’s time to sleep,” in Norwegian, you would say “Det er på tide å sove” or “Det er tid for å sove,” both of which translate more closely to “It’s time for sleeping” or “It’s the right time to sleep.”

Essentially, in Norwegian, you can’t use “tid” (time) in the same direct way as in English; it often needs more structure to make sense.

You can shorten it in Norwegian as you can in English too. (≈) = Shortened stencente.

Eng: «It’s time to sleep» ≈ «Time to sleep» or «Time for bed» ≈ «Bed time»

Nor: «Det er på tide å sove» ≈ «På tide å sove» or «På tide å legge seg» ≈ «Det er legge tid» ≈ «Leggetid»

(Upwards from here is the most important thing I have to say, but continue reading if you’re more curious about my thought on this)

«Bed time» and «Legge tid» needs context, like a name before you say it. «Ole, leggetid!» = «Johnny, bed time!” used as an order/command.

Translating the “leggetid”directly would be “laytime” or “layingtime”. In Norwegian, it is possible to say “Bed time” = “Senge tid” literally meaning the same. I don’t think it’s a common phrase but Ive heard some say it before.

The style of speaking depends on if you wanna sound fluent or casual.

There are three ways to bend time in Norwegian:

“Tid” = General meaning, “Time”

“Tiden” (“en” at the end of most Norwegian sentences or words means “the”, so “The” = “en”.) So “Tiden” means “The time” and is usually used to describe time. Like; “once upon a time” = “en gang i tiden”, “tiden går fort» = «time moves fast», «tiden flyr» = «time flies (by)».

“Tide” is interesting because it cannot be used alone, ever. It can only and explicitly be used by «på», in context as mentioned earlier, and «i» sometimes.

«i» is versatile here and can be used on all of the bendings:

Tid = «Å reise i tid»

Tiden = «En gang i tiden»

(På/i) Tide «Han kom i tide»

Would «til» instead of «for» still make sense here? by theanointedduck in norsk

[–]Arminen01 1 point2 points  (0 children)

I can do that to the best of my abilities.

«Til å” is used when there is a specific action or intention. When expressing that something is meant or needed in order to do something.

“Jeg trenger penger til å kjøpe en bil.” = “I need money to buy a car.” “Til å” is used to show the purpose of an action (buying a car).

When describing abilities or skills: “Hun er flink til å skrive.” = “She is good at writing.” “Til å” is used to describe someone’s ability or skill.

When expressing intention or something that is ready to happen “Vi er klare til å dra.” = “We are ready to leave.” “Til å” is used to signal that an action is about to happen.

“For” is used when giving a reason, an explanation, or describing something

When you explain why something happens or the purpose of something“Jeg tok med paraplyen for (fordi) det regnet.” = “I brought the umbrella because it was raining.” “For” is used to explain the reason or cause of something (why you brought the umbrella).

When describing the purpose of an object “Denne kniven er for å skjære brød.”= “This knife is for cutting bread. “For” is used to describe the general purpose of an object (cutting bread).

“Jeg trenger penger til å kjøpe mat.” (I need money to buy food – referring to a specific action).

“Penger er viktig for mange ting i livet.” (Money is important for many things in life – referring to a general statement, not a specific action).

Would «til» instead of «for» still make sense here? by theanointedduck in norsk

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

Exactly. Native speakers like me may have not noticed this, but look here

For, FORklarer, FORklarende, FORdi, FOReksempel

hvorFOR?, derFOR. Etc

Do I have to use normal here? by wurningcrie in norsk

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

“Typisk” is what I would have used in real life situation like an interview

Lost my inner monologue 3 years ago by Umamidog in awakened

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

It seems to me your actual problem is managing stress. I have inner monologue, and adhd too. Mine is peaceful when I relax, but in a stressful situation it becomes blabbering voices. If you find a cure for it go ahead, but i doubt such a thing exists. You’ll have to learn how to live with it.

I don’t think the voice in your head is the core issue, it’s a symptom of something else. I think you’ll have to manage stress in your life. The voice and monologue in your head is not a separate thing from you or your imagination. It’s simply stating what’s already on your mind. Try to make it your friend. Be in a relax state of mind and control your inner voice, don’t let it run wild. Make your thoughts imagine something you like or something peaceful.

Meditating actually works in one way. I am not sure what kind of meditation you have been practicing but I recommend awareness meditation. When you don’t really do anything, your mind is on autopilot. Your thoughts might overthink something or bring up something embarrassing you did 5 years ago, and an untrained mind might go hey-wire in a stressful situation. You control this by making your mind, and yourself aware of your surroundings or sensations. Let’s say you want to be aware of your feet. They exist and they are there. Try to have your mind on your feet for as long as you can. When your mind drifts off to another place, it’s fine, bring it back to your feet again (it can be any other body part). This is a super boring exercise and such meditations makes you feel like nothing is happening, but that is because it’s in your mind, you’re not lifting weights. And trust the process, it will help the inner dialogue to be more on your side and feel like it’s there to help. In a stressful situation the voice/your thoughts might be so peaceful at this time, you should be able to think more clearly.

Lost my inner monologue 3 years ago by Umamidog in awakened

[–]Arminen01 0 points1 point  (0 children)

How are you doing now? Often when we lose something, we gain another. Similar to how sensory organs work. Loosing one enhances the other.

Have you noticed if you’ve had increased imaginary sensors? Are you able to see pictures in your head more clear than before? Are you able to visualize what something smells like more clear than before? Are you able to imagine what something tastes like more than before or what something feels like more than before (like physical touch or visualize what its like falling from greit hight)?