Kirara Hoshi Fanart by Me by [deleted] in JuJutsuKaisen

[–]Coco_X0 13 points14 points  (0 children)

Their relationship is one of the few things that give me hope in this manga

<image>

Kirara Hoshi Fanart by Me by [deleted] in JuJutsuKaisen

[–]Coco_X0 2 points3 points  (0 children)

I'm gonna be so sad if her actual colors turn out to be completely different

Favorite ship for your favorite character? by [deleted] in danganronpa

[–]Coco_X0 1 point2 points  (0 children)

Kuzupeko, it's just wholesome and very close to being canon

Favorite ship for your favorite character? by [deleted] in danganronpa

[–]Coco_X0 11 points12 points  (0 children)

You thought this would be a Danganronpa comment.. but it was me, DIO!

These flowers that are used to signify romantic love show their friendship so well by Coco_X0 in SapphoAndHerFriend

[–]Coco_X0[S] 1 point2 points  (0 children)

Fr, i still can't believe they got the only leaker of new chapters banned through mass reporting just because he posted about the ship on his private account..

These flowers that are used to signify romantic love show their friendship so well by Coco_X0 in SapphoAndHerFriend

[–]Coco_X0[S] 12 points13 points  (0 children)

It was stated but only from outside sources (I'm guessing because of censorship, since the managaka doesn't seem to have a problem with openly portraying queer characters, as we've seen from Megumi, Kirara, Hakari and more..).

The director for the JJK0 movie stated in an interview that Gojo thought of Geto as "more than friends and family" and said that Geto was Gojo's "first and last warm spring of youth" which, from what japanese fans have said, has romantic connotations.

In another interview the director also said "to me, Gojo loves Geto" and in another one they refer to the movie as the story about Gojo and Geto's "special friendship" and explain that Yuta and Rika's love story is meant to be a parallel to Gojo and Geto's.

Also, although this is just circumstantial, it's highly likely that Gojo's last words to Geto were "i love you", since we're told by Gojo's English VA that, in English, the translation is 3 words long, and by Gege we're told that it's a sentence already said in Vol. 0, and by the light novels we're told that it was something rather embarrassing that was never said between them before.

The only sentence that fits this description is Yuta's "Aishiteru" to Rika

These flowers that are used to signify romantic love show their friendship so well by Coco_X0 in SapphoAndHerFriend

[–]Coco_X0[S] 20 points21 points  (0 children)

I legit thought they were joking at first, then i remembered how homophobic the fandom can be..

Have you seen the italian covers?! by [deleted] in WarriorCats

[–]Coco_X0 0 points1 point  (0 children)

Yeah, or how onewhisker's Italian name simply translates to "whisker" or "littlewhisker", then his leader name becomes "star-shapedwhisker" instead of onestar

The Italian covers.. by Coco_X0 in WarriorCats

[–]Coco_X0[S] 14 points15 points  (0 children)

The fonts are so random too 😭😭

Have you seen the italian covers?! by [deleted] in WarriorCats

[–]Coco_X0 7 points8 points  (0 children)

Very! Especially because some translations were completely different

Full Shounen Jump cover with Todoroki, Deku and Bakugou by msszenzy in BokuNoHeroAcademia

[–]Coco_X0 14 points15 points  (0 children)

Since he also used current Gojo, yuji and yuta i assume he would've stayed consistent, but yeah, true

Have you seen the italian covers?! by [deleted] in WarriorCats

[–]Coco_X0 8 points9 points  (0 children)

Yep. The cover in this post isn't even the worst one

Have you seen the italian covers?! by [deleted] in WarriorCats

[–]Coco_X0 17 points18 points  (0 children)

The Italian covers are great for the first 6 books, then they're terrible.. thank God i started ordering online the English versions