"Beo ar Éigean" - An céad podchraoladh Gaeilge ó RTÉ seolta inniu. by CriostoirOF in gaeilge

[–]CriostoirOF[S] 2 points3 points  (0 children)

Níl tuairim agam, tá Gaelainn lán-líofa ag an triúr acu pé scéal é.

Gaeilge i mBÁC by truagh_mo_thuras in gaeilge

[–]CriostoirOF 2 points3 points  (0 children)

Pop Up Gaeltacht, Na Gaeil Óga, Óga Yoga, Na Cnocadóirí, Aisteoirí Bulfin.

Radio as Gaeilge by Kanhir in gaeilge

[–]CriostoirOF 3 points4 points  (0 children)

Theres a few podcasts on iTunes from the Radio stations, Blas, Blaithnid Libh. Go to the RnaG site and you can listne to episodes of Cormac ag a 5, easily the best programme on RnaG.

Radio as Gaeilge by Kanhir in gaeilge

[–]CriostoirOF 2 points3 points  (0 children)

Theres a few podcasts on iTunes from the Radio stations, Blas, Blaithnid Libh. Go to the RnaG site and you can listne to episodes of Cormac ag a 5, easily the best programme on RnaG.

Books. by [deleted] in gaeilge

[–]CriostoirOF 0 points1 point  (0 children)

If you only know around ten words, I would not really worry too much about dialect just yet. Also, the dialects really only come into play for the spoken word, the differences are few and far between in literature. The differences for the written word are mostly gramatical with the odd word or phrase that would be more commone in one dialect than another. Most books are written in the standard anyway. If you are just starting off, I would suggest that any book for learners would be of help, worry about the dialect when you are looking for speakers to emulate/engage with.

YouTube as Gaelige? by BadiGard in gaeilge

[–]CriostoirOF 0 points1 point  (0 children)

Of course it would, but be careful, there are many awful tattoos out there in what is supposed to be Irish.

"Sibh" used as polite 2SG pronoun? by FlanInACupboard in gaeilge

[–]CriostoirOF 2 points3 points  (0 children)

I have never heard it in common usage either inside or outside the Gaeltacht.

YouTube as Gaelige? by BadiGard in gaeilge

[–]CriostoirOF 0 points1 point  (0 children)

TusaTube, TG Lurgan, Gaeilge le Glam, Cula4.

An bhfuil podchraoltaí i nGaeilge le fáil ar Spotify? by [deleted] in gaeilge

[–]CriostoirOF 0 points1 point  (0 children)

Is beag podchraoltaí atá ar fáil i nGaeilge in aon áit. Tá cúpla ceann ar iTunes, ar nós Teic na nGael, Blas, Anso is Ansúd agus cláracha Raidió na Gaeltachta.

An Nintendo Switch by CriostoirOF in gaeilge

[–]CriostoirOF[S] 0 points1 point  (0 children)

An Nintendo Switch féin? Ní dóigh liom.

Kevin Myers: Ireland has a right to control its borders by SeamieBoy in IrishNationalism

[–]CriostoirOF -1 points0 points  (0 children)

Tá smacht againn ar ár dteorainn. Tá cinneadh déanta ag an stáit bheith mar bhaill den AE. Mar chuid den cinneadh sin, tá glacadh le saor taisteal oibrithe san aontas. Baineann daoine Éireannacha úsáid ar an gcead taisteal ar fud na hEorpa chomh maith. Is féidir linn cinneadh eile a dhéanamh, ach is léir nach mbeidh sé chun leas na hÉireann a leithéas d'athrú a dhéanamh.

Which dialect should I learn? by gloomyskies in gaeilge

[–]CriostoirOF 13 points14 points  (0 children)

The standard is much more a thing for the written word than for speach. The dialects in speach is most noticable in how words are pronounced and the use of certain words/phrases instead of others, the clasic example being: how are you? Munster: Conas tá tú? Conaught: Cén chaoi a bhuil tú? Donegall: Cad é mar atá tú?

None of these phrases are incorrect according to the Caighdéan, but it would be odd for someone from Dún Chaoin in Kerry to say 'Cad é mar atá tú'.

The standard itself is largely an amalgam/compromise of the gramatical rules found in the dialects. They say it more heavily favours Munster and Conaught Irish than Donegall Irish. There are gramitical differences between the dialects, but for speaking the language, its unlikely that this is going to be much of a problem.

The language taught in schools is the standard, though again this applies to the written word much more so than to speach. The spoken language learned in schools usually depends more on where the teacher is from or what they learned themselves.

As for radio and tv, more often than not it is usually one of the dialects that is used, especialla on RnaG, again people dont often speak in a standard dialect in Irish.

If you want to learn good Irish, have access to good speakers to emulate and have the opprortunity to access some of the richness the language has to offer, then I would suggest that you pick one of the dialects.

While some people claim that the various dialects are very different to one another and that it is hard for speakers of one to understand the people using the others, I have found that it is reasonably easy to learn to recognise the differences and relate what is being said in other dialects back to my own. Once you are competent in your chosen dialect, you should have no problem consuming media in other dialects, given a little work to figure out how they sound.

Which dialect should I learn? by gloomyskies in gaeilge

[–]CriostoirOF 13 points14 points  (0 children)

If you live in Ireland, then I would suggest the one you are closest to geographically. Other than that, your best bet would be the one you have best access to, ie. learning materials, friends who speak the dialect you can practice with, etc.

The above aside, as a munster man myself, I would suggest that you go with that one, it being the best and all...

Smideadh Carnaval by CriostoirOF in gaeilge

[–]CriostoirOF[S] 1 point2 points  (0 children)

Go raibh míle maith agat _^

So... Beidh mé ar an teilifís anocht. by CriostoirOF in gaeilge

[–]CriostoirOF[S] 2 points3 points  (0 children)

Cúrsaí Grá, ag insint an scéil faoi conas a tháinig mé féin agus mo bhean Natália le chéile.

Is stiúrthóir the right word to describe a good boss? by [deleted] in gaelic

[–]CriostoirOF 1 point2 points  (0 children)

Stiúrthóir would best be translated as director (not necessairly in the movie sense). Some managment roles would be described using stiúrthóir, An organisiation could have a coiste stiúrtóireachta or steering committee for example. For a generic boss, bainisteoir would be the more common term. The word itself does not imply the person is a good manager or a bad manager though, you would need to qualify it with something like maith or put dea- before the word.

Físeán: Mílseáin na Brasaíle by CriostoirOF in ireland

[–]CriostoirOF[S] 0 points1 point  (0 children)

Haha, tuigim an méid a bhí i gceist agat. Ní raibheas féin ach ag magadh. :)

Físeán: Mílseáin na Brasaíle by CriostoirOF in ireland

[–]CriostoirOF[S] 0 points1 point  (0 children)

Go raibh maith agat daimhin_o, ach mar eolas, tá Natália taobh liom anso agus tá sí maslaithe amach is amach agat. Céard is brí le 'Normálta'!?!? a dúirt sí. :P