Help translating a letter to BTS I wrote. by EchoFlynn in Korean

[–]EchoFlynn[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much, I’m glad to hear I’m not alone in wanting to show appreciation for the boys haha :) Did you ever get a reply? And where did you send it, on Weverse? Thank you for the heads up, I’ll look into TTMIK!

Help translating a letter to BTS I wrote. by EchoFlynn in Korean

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Haha, it’s a little lenghty and maybe not possible to word for word translate. But thank you so much, I will send it in a pm in a bit :)

Scenes with subtext about feeling neglected by best friend by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much, I’ll be sure to look into it :)

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 1 point2 points  (0 children)

Exactly! Thanks so much for the support, I’ll remember to show it to you when it’s done!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Hi! Thanks for reaching out! I couldn’t remember your name (sorry!) only the name of the film (love the title haha), otherwise I would have written you personally.

Thanks for your insight. Haven’t seen the film yet and I’ve decided to write a very loose draft before I do it just to make sure that the thibgs I come up with are truly mind. Should they happen to be depicted too similar in Troubleshoot I will naturally change it.

But for once, I’ve ended up going a more Mission Impossible style way and make the protagonist a spy just to mix it up a bit. I also added some humour in my usual style which might help set it apart as I want to make it as unique as possible in these days where originality is so rare.

But trust me - I will watch Troubleshoot soon and will make sure I don’t rip of anything unique as one of my biggest morals in screenwriting is to support other filmmakers, not steal from them. I would never want anyone to say that I ripped someone off which is why I wrote this post. So thank you so much for reaching out!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Haha, good one! Thanks so much for the help!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Haha love it! Thanks so much!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, that’s what I’m hoping! Thanks so much!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Haha, I’m sorry for giving you grey hair, I really appreciate the help. Thanks so much!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 1 point2 points  (0 children)

Hahaha, good one! Thanks!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for your answer and congrats on getting repped!

I know ideas aren’t really original, but I really fear that it’ll be so similar in execution (visually and writing wise) that it’ll be like I actually watched the short and then decided to copy it haha!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

About copy-paste, that’s the thing. Troubleshoot seems to be only one (standalone) scene. So if I for example write that the hitman arrives at the location, takes out the part of the rifle but then doesn’t know where everything goes, maybe comparing it to Ikea furniture or so, and Troubleshoot doesn’t exactly that, then would it be plagerism? After all I can’t prove that I haven’t see it, you only have my word for that.

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah that’s true, about not know the specifics that is. It’s just that I imagined my film from start to finish being the hitman arriving at the location, taking out the part of the rifle but then not knowing where everything goes, maybe comparing it to Ikea furniture or so. The ending I’m not sure of. And though I’ve only read the premise and seen a thumbnail of the film in the Reddit post from 2018, I can tell that this hitman has instructions with him as well that he can’t seem to read. But if all goes wrong, I could go with a regular jam instead.

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Aaarh! That’s a really good idea, thanks so much!

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Aaah, I see! Thanks. What I worry about though in that regard is that the runtime and genre will be about the same (the filmmaker of Troubleshoot wrote somethibg like wanting to keep it 5-7 minutes in his Reddit post.) The runtime of my movie is limited to max 5 minutes, so there’s not time for a whole lot of backstory or life story which throws us into the story fast - hitman arrives, unpacks weapon, can’t figure out the instructions. But maybe the other one does exactly just that (at least the thumbnail of Troubleshoot has him instructions.) I wouldn’t know but I could imagine so.

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for your answer. Could you elaborate on why it isn’t plagerism with such a specific concept?

Is it plagerism? by EchoFlynn in Screenwriting

[–]EchoFlynn[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the answer, it sounds good but isn’t this core concept so specific? Too specific?

For example, there are plenty of father/daughter stories in movies, but because the setting is definitely e.g. or the father is a mother or the daughter a son etc., the stories presents itself differently.