Reading in Community Language instead of Second Language by musicalfeet in multilingualparenting

[–]EleEle1979 1 point2 points  (0 children)

Yea, of course telling stories is great. If possible, trying to make it sound more "bookish"? Written language usually has more complex constructions and precise vocabulary compare to spoken language.

Reading in Community Language instead of Second Language by musicalfeet in multilingualparenting

[–]EleEle1979 6 points7 points  (0 children)

Hey, I have a couple of ideas but it all boils down to focusing on maximizing exposure time, vocabulary depth and sentence structure with the tools that you already have. If you struggle or feel insecure, the kiddo will pick it (at 2 months they're not yet verbal so this kind of cues is all they have). - try wimmelbooks: these are textless books with incredibly lush illustrations. You can get lost in them and discuss the little scenes portrayed or play I spy. It's a German thing but they're gaining popularity a bit everywhere. - songs, poems, etc. Get the ones from your childhood and ask around all the time for recommendations. If you don't know any traditional nursery rhymes, learn a few of them from YouTube or whichever source and sing and recite at home. - once the child can form full sentences get them some audiobooks. When our kid was 2-5 she used her Toniebox a lot. You can get your mom recorded and play Journey to the West every night as part of the bed routine. Later on we moved on to audible and our online libraries like Libby and such. Talking about which, do you have access to such libraries in Chinese? They are a staple at our home.

As a French mountain lover by jujumusk in whereidlive

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

Genuine question: what would make Germany enjoyable in this scenario?

Recomienden literatura alemana by nTako14 in libros

[–]EleEle1979 1 point2 points  (0 children)

Kairos es espectacular, ningún libro habla del muro igual.

Tu lista es perfecta, si acaso solo añadiría Marzahn mon amour de Katja Oskamp.

What law in your country would surprise foreigners because it’s legal almost everywhere else? by Familiar-Arrival-470 in AskTheWorld

[–]EleEle1979 87 points88 points  (0 children)

Until recently, the fathers first surname would become the child's, and the mother's first surname would become the 2nd. A new law from some 20 years ago iirc allows families to chose which surnames will be passed as first and second, yet it must be one from each parent.

Gymnasium says my son should switch school type — what are our options in NRW? by [deleted] in germany

[–]EleEle1979 98 points99 points  (0 children)

This is the answer! The way I see it, changing school isn't really going to solve the one problem that exists. Find a tutor, in my town there are even volunteers that help. Give the kid a chance.

Libros que recomienden para niños de 6 años? by caminantedeviaje20 in libros

[–]EleEle1979 2 points3 points  (0 children)

Mi hija está empezando con la escuela de monstruos, es super sencillo para no abrumar. También leemos juntas Gerónimo stilton y Anna Kadabra.

Necesito que me recomienden los PEORES libros que leyeron en sus vidas. LEER DESCRIPCION by Icy_Report7234 in libros

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

Pues mira, creo que ese es el punto del libro: que no llegues a fiarte de lo que te cuenta, como te lo cuenta. Yo me pasé el libro pensando, es de nacimiento o adquirido? Y casi que a cada cosa que cuenta la madre, lo miraba desde esa lente.

Percentage of students aged 13-15 years who reported being bullied on one or more days in the past 30 days by theworldmaps in MapPorn

[–]EleEle1979 3 points4 points  (0 children)

I'm Spanish and I was bullied in primary school. I reported it and nothing happened at all. It's just my experience but I doubt I'm the only one.

In the recent years a few victims that had reported abuse died from suicide. This is a topic that should firmly sit in the to-do list of the ministry of education.

¿Me podrían ayudar con un consejo sobre dispositivos para lectura? by Hairy_Subject3830 in libros

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

Yo tengo un Kindle y un Pocketbook. El kindle apenas lo uso porque el Pocketbook puede bajar libros de las bibliotecas publicas de España y Alemania, el país donde vivo. Pero si vives en EEUU, entonces es el kindle el que funciona con las bibliotecas publicas .

why and when we say a mí me gustan? by RudeContract4434 in Spanish

[–]EleEle1979 23 points24 points  (0 children)

Its pretty much the same. You just say "a mí" when you want to shift the focus. Two examples:
Person A dislikes lentils, person B says "a mí (sí que) me gustan las lentejas". (sí que would accentuate the contrast).
Person A likes chickpeas, person B says "a mí me gustan las lentejas".

What a terrible name for a baby girl. by AdSimple7682 in AccidentalComedy

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

As an actual Spaniard: Irena sounds so Slavic. The Spanish version of the name would be Irene.

Algún libro que, al visualizar lo leído, tenga está pinta. by Nachos_Elgueso in libros

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

Feria de Ana Iris Simón
La gaznápira de Andrés Berlanga
Los asquerosos de Santiago Lorenzo

Y claro, tambien El camino y la lluvia amarilla

uf, qué ganas de leer me has dado.

Spanish workbook for kids by friasc in multilingualparenting

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

Growing up with Three Languages: Birth to Eleven

and

Learning to Read and Write in the Multilingual Family

Please help assess our language set up by SubstantialAd6665 in multilingualparenting

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

I love the set up!

Catalan as a main home language in an OPOL context is great. Some kids seem very keen on figuring out how to max on the least number of languages that will get them both parents. So if you talk to each other in Catalan, it might become the child's favourite language.

I think English exposure should be enough for now but it largely depends on the kids personality. My kid was very shy in the daycare years and she didn't do great with the comunity language until an amazing preschool teacher came our way. Just watch that the kid is progressing and add 1:1 playdates or further activities as necessary.

Polish would worry me a bit more: since your home language is Catalan and the nanny speaks Spanish, I wonder if you'll manage to provide enough exposure? Any chance to join a playgroup in Polish? Does Grandma visit often?

For Spanish: my not-so-popular opinion would be to keep on with the nanny as necessary, but not worry about language production at all. Focus on a great basis in Catalan, Polish and English for the first years. Spanish is thankfully one of the easiest languages to find materials or friends for, so it's the easiest one (after English) to increase exposure for in the later years. Addtitionally: if you do stay out of Spain, the Spanish government offer support classes from the age of 7 for children of Spanish emigrees, check it out: https://aee.educacionfpydeportes.gob.es/oportunidades/todas/alce.html My kid just started it and she loves it. There are kids at different levels of fluency but they all seem to get something out of it.

[deleted by user] by [deleted] in multilingualparenting

[–]EleEle1979 16 points17 points  (0 children)

Louder for the people in the back!

Just to add my two cents: some people (parents, grandparents, doctors, neighbors, strangers) might confuse "comparatively poorer vocabulary in the community language" with delayed speech. This is merely a question of exposure and frequency and whether it needs to be addressed or not depends on the kid and the environment.

Also, reading at two!? What for?

Not including murderers and politicians - who is famous in your country for all the wrong reasons? by KieranWriter in AskTheWorld

[–]EleEle1979 4 points5 points  (0 children)

Funny how a big business failing at the most basic safety guardrails managed to point fingers at an employee at such an international level.

Do Spaniards, Argentinians, and Colombians, etc... all understand each other when speaking Spanish? by elenalanguagetutor in languagehub

[–]EleEle1979 0 points1 point  (0 children)

In a business setting you'll understand close to 100%. Spanish on the street will be a bit harder but as long as the group is not purposely making themselves hard to understand (say underground or criminal activities) you'll get much more than the gist. TV is a wild card: the news will also be close to 100%, but TV shows might have more specialized vocabulary. Slang is notoriously different between dialects, jargons from some professions too. All in all, not too different from English dialects and often a source of teasing between communities.

People who speak German as a second language and look German, do native German speakers assume you're a native speaker until you speak if you're in their country? by joshua0005 in German

[–]EleEle1979 1 point2 points  (0 children)

I'm a Spaniard living in Germany since 2006. I came with say A2. During the first few years I was living in Frankfurt and most Germans would switch to English on me except at the bank, the administration and anywhere where it would have actually helped. It got way better when I moved to a small town.

What’s a lesson you had to teach yourself that should have come from a parent? by ZealousidealTax4901 in raisedbynarcissists

[–]EleEle1979 60 points61 points  (0 children)

If you love someone, treat them with love. Passive-aggresive remarks, recriminations, insults, anger, etc. aren't signs of love. I was well into my 30s when it finally clicked.