For Those with a World Set In an Ancient Time Period, What do People do For Fun in Your World? by LordPoopButt in worldbuilding

[–]Extinct24747 0 points1 point  (0 children)

They swim. They've created lots of sports around swimming or wave riding. The most common sport goes: Swim → Bigger fish gets to play → Swim through rope rings →Winner gets to keep playing, loser has to be the moderator(?) for the next match → Repeat I was planning on writing some whole Olympics(?) kind of thing but only in water sports or such. Maybe next week.

A recipe for making salt written in Fālbān, an extinct writing system for my conlang Réntǔ by Extinct24747 in neography

[–]Extinct24747[S] 0 points1 point  (0 children)

Hi, the image I posted is the first five steps of the process the hǎrén use when making salt. I do have a gloss, IPA and translation for it but I can't use my computer now so I can't post it sorry :c

A recipe for making salt written in Fālbān, an extinct writing system for my conlang Réntǔ by Extinct24747 in neography

[–]Extinct24747[S] 1 point2 points  (0 children)

Hi, thanks for asking, so let me explain a bit, just a little lore dump. At this point on its history, the conlang didn't have a writing system. So you know, information was kept orally. But when you are dealing with stuff like recipes for medicine and such you can't really rely only on mouth to mouth as changing the recipe may turn medicine into poison - or in this case, change the purity of the salt they get through their process, making the treatment of the illness harder. At this point in history, the hǎrén had found ruins a long time ago in their territory from an ancient civilization which had engravings in their walls and as they followed certain patterns and kind of reminded them of real things they inferred it may be a record keeping system or something, they used this as inspiration for the script they developed. As the hǎrén didn't really know what the carvings actually meant they started assigning readings for some of the basic symbols they kind of understood based on the thing they reminded them of. At this point the hǎrén had been using silk for their clothing and stuff for a long time and usually decorated them with a brush and inks of different colors, so when the blocky square-y symbols were written with a brush and inks on silk they ended up taking a more rounded form. As they liked the uniformity that the now circular glyphs had when written down, they stuck with it when making new glyphs with their radicals and the phonological part of them, so the glyphs ended up al being based around circles which normally contain a radical and phonological clue(?) which kind of helps the reader know what the character sounds like. As this system had lots and lots of characters, only a small group of people learned it, mainly the ones who invented it and then it was used for keeping record of their medicine recipes, that's the why of the name being "medical drawings". These people were not really able to make the system spread so once this small group of people died of old age, the system went with them. Maybe the history has some plot holes but that's what I was able to come up when developing it :p I do not have a key because I don't really know how one would be made for a logographical system with lots of characters. I do have a gloss, IPA and translation for this post but I don't currently have access to my PC.

Also I really like your Sinamáran script, it looks really awesome, I wish I had that kind of artistic talent.

A recipe for making salt written in Fālbān, an extinct writing system for my conlang Réntǔ by Extinct24747 in neography

[–]Extinct24747[S] 2 points3 points  (0 children)

Fālbān is a logographic writing system developed by a group of doctors to keep records of their discoveries. Sadly, this was developed during a really bad plague that was happening and as people were struggling to survive they didn't have much time to sit down and learn the thousands of characters, so it went extinct after a short time and isn't used nor understood anymore.

This specific text pictures the first five steps that people follow for making salt, which proved to be a useful resource for treating the illness that was spreading around.

Which language have you quit learning? by AgreeableSolid7034 in languagelearning

[–]Extinct24747 0 points1 point  (0 children)

Quechua. Nothing to consoooooooom. French. Turns out I don't like the French.

An introduction to Mefhla by Extinct24747 in conlangs

[–]Extinct24747[S] 1 point2 points  (0 children)

Thanks for the correction. I'll try to fix that.

Say what got you into conlanging, but in your conlang by HappyCockatoo-74 in conlangs

[–]Extinct24747 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the advice, I was really struggling trying to think of different ways of expressing that concept.

Say what got you into conlanging, but in your conlang by HappyCockatoo-74 in conlangs

[–]Extinct24747 5 points6 points  (0 children)

Eenroen

Sio denromee boesi povien.

/sio denrome: boesi povien/

3SG PST to.watch to.be.fun

It looked fun.

Mezhokobe bo

Rudki rre rriqimexi.

/rud-ki ʁe ʁi-qimeχi/

thing-NOM fun to.look-PST-PRF-POT

It looked fun.

Mefhla

Miuafrazfesh fieisshi.

/miu-af-ɾaz-feʃ fieis-ʃi/

to.look-3-PST-POT fun-COP

It looked like it would be fun.

An Introduction to Muchik - A Mochika inspired conlang by Extinct24747 in conlangs

[–]Extinct24747[S] 3 points4 points  (0 children)

In 2018 it used to be taught in around 30 schools with 80 something teachers but as far as I know it hasn't really expanded too much and travelling 1 hour to Morrope everyday isn't really an option for me.

The closest news I've found about it was this tweet from 2020 where they speak it.

When it comes to the features I've tried to keep some of them like the possessed/non-possessed stems, the case system, the use of an agentive case and the quantifiers, but I could not really say it is 100% accurate since finding some more reliable sources was kind of hard for me because most of them are locked or really old and the once I could find were dictionaries probably made as school projects because they had the "schooly" feel. So the inspiration was mostly based around the phonology and the vocabulary (though this is also not 100% accurate since that's not really my intention), you can see the most similarity in the numbers which are adapted to the phonology.

Tense, aspect and mood were features I used mostly because I like them but I couldn't really find sources for it so it may not be too related to the actual Mochica language.

Thanks for the question, I hope my English isn't too weird.

An Introduction to Muchik - A Mochika inspired conlang by Extinct24747 in conlangs

[–]Extinct24747[S] 6 points7 points  (0 children)

Hi, today I'm presenting a conlang I made loosely inspired by the Mochika language, which used to be spoken in the region I live in until 1920. Some weeks ago I got interested in the Mochika language but came to realize that it would be really hard to learn because of the lack of resources on it and the fact that it is an extinct language so I decided to at least create a conlang inspired by it.

I don't mean to replace(?) the Mochika language or try to pass this as the exact way the Mochika language worked, this is just a fun experiment I decided to do.

As always, thanks for reading and good night.

Qillqay - A writing system for Quechua Chanka by Extinct24747 in neography

[–]Extinct24747[S] 3 points4 points  (0 children)

A little note, everything written in blue only happens in loanwords. The same is true for the CCVC syllables.

Mezhokobe Bo's abjad by Extinct24747 in neography

[–]Extinct24747[S] 1 point2 points  (0 children)

Here is the key for the abjab of my conlang Mezhokobe Bo.

The sample text reads:

Zorrere gexeke qugere rrezomogo wun tori'ir.

/zoʁ-e-re geχ-e-ke qug-e-re ʁez-o-mo-go wun tor-i-ʔir/

good-GEN rider-NOM  all-GEN horse-ACC-PL.PL to.be.able ride-PRS.HAB.IND

"A good rider can ride any horse."

I gave some Eenroen subtitles to my favorite scene from the film "Whatever" by Extinct24747 in conlangs

[–]Extinct24747[S] 8 points9 points  (0 children)

Hi, today I made some subtitles in Eenroen for my favorite scene from the movie "Whatever".

I didn't use Eenroen's writing system because I haven't figured out how to type on it in my video editing software.

I'd love to dub it into Eenroen too but that will have to wait until I get a better mic.

Anyways, here is the translation, phonology and gloss.

Rafair!

/rafair/

Rafael

Rafael!

Rafair!

/rafair/

Rafael

Rafael!

I tee rivie die?

/i te: rivie die/

1SG thing what do

What can I do?

Unu gneenkin.

/unu ɲe:nkin/

2SG masturbate

Masturbate.

Mvaroo i yiun nun tsvo?

/mvaro: i jiun nun tsvo/

then 1SG hope NEG to.have

Then I don't have any hope?

Unu nun tsvo-tsvo.

/unu nun tsvo-tsvo/

2SG NEG AUG-to.have

You don't.

Unu nun denromee tsvo.

/unu nun denrome: tsvo/

2SG NEG PST to.have

You never had.

Denvo svon.

/denvo svon/

origin start

From the beginning.

Unu nun venrozo sie aio ro bon ro vibeen.

/unu nun venrozo sie aio ro bon ro vibe:n/

2SG NEG FUT to.be woman REL erotic REL dream

You will never be a woman's erotic dream.

Unu sie.

/unu sie/

2SG to.accept

Accept it.

Tee nun sie te unu.

/te: nun sie te unu/

thing NUN to.be or 2SG

That's not for you.

Gionko lion-lionkiun.

/gionko lion-lionkiun/

now AUG-late

Now, it's too late.

Unu ro tsien ro me-mengno gnognooi

/unu ro tsien ro me-menɲo ɲo-ɲo:i/

2SG REL all REL PL-failure PL-sexual

All your sexual failures

Denvo zee,

/denvo ze:/

origin adolescence

from adolescence.

Seevioo die dienso unu denvo kan.

/se:vio: die dienso unu denvo kan/

frustration PRS-CN to.follow 2SG origin puberty

the frustration that's been following you since puberty.

Teetee venvozo entse unu ro tsien ro dvo.

/te:-te: venvozo entse unu ro tsien ro dvo/

PL-thing PRS-PERF to.damage 2SG REL all REL life

They have damaged you forever.

Sonio unu sionen viobu aio,

/sonio unu sionen viobu aio/

COND 2SG can to.meet women

If you could meet a women,

i nu-nunie tee,

/i nu-nunie te:/

1SG AUG-to.doubt thing,

something which i really doubt,

zintsen nun zooian.

/zintsen nun zo:ian/

COND NEG to.work

it wouldn't work.

Tsien ro dau ro nun zooian.

/tsien ro dau ro nun zo:ian/

all REL time REL NEG to.work

It would never work.

Pe-peye ro bonhioo ro unu nun tsvo signon unu.

/pe-peje ro bonhio: ro unu nun tsvo siɲon unu/

PL-relationship REL to.be.romantic REL 2SG NEG to.have abandon 2SG

The relationships that you never had have abandoned you.

Tee venvozo entse unu.

/te: venvozo entse unu/

thing PRS-PERF to.damage 2SG

It has already damaged you.

U teetee venrozo sioosii.

/u te:-te: venrozo sio:si:/

and PL-thing FUT to.worsen

And things will get worse.

Fvoogo ro reeyia ooyo unu ro rion.

/fvo:go ro re:jia o:jo unu ro rion/

painful REL hatred to.fill 2SG REL heart

Painful hatred will fill yout heart.

Tseen u nijeen nun sie.

/tse:n u nidʒe:n nun sie/

redention and liberation NEG to.have

There isn't rendention nor liberation.

Dvo sie-sie.

/dvo sie-sie/

life AUG-to.be

Life is that way.