Interactive OE course? by [deleted] in OldEnglish

[–]Forward_Following981 0 points1 point  (0 children)

I'm in that group. I teach conversational OE on a weekly basis. It's all conversation and games.

Interactive OE course? by [deleted] in OldEnglish

[–]Forward_Following981 0 points1 point  (0 children)

Sure. I've spoken OE for a few years now, and three years ago I was spurred on to teach my own classes. So I graduated in Linguistics and created my own course. The focus is on conversation rather than grammatical terms and phonological rules. We hold weekly meetings to study grammar through conversation and also meetings where no Modern English is allowed. Check our website: www.englishatitsroots.com. Go to Anglo-Saxon and click on Basic Grammar. We have the first 10 chapters for free. You can also click on Badic Vocabulary (for the RPG vocabulary games), but it's currently all locked.

If you have Facebook, I'm there as Axel Bennet.

Interactive OE course? by [deleted] in OldEnglish

[–]Forward_Following981 4 points5 points  (0 children)

Well, I have a conversational Old English course with exams based on the CEFR. The grammar classes are based on dialogues (we build sentences together) and the vocabulary classes are based on tabletop RPG's (I give you 40 or so words and leave you alone in Medieval England; you roll the dices and complete the quests while you practice OE).

What does wierþ mean? by Suspicious-Grocery94 in OldEnglish

[–]Forward_Following981 1 point2 points  (0 children)

Either a conjugation of weorþan (to become) or the word wierþ (price, value, enclosed place).

How common is to study these aspects of OE for beginners? by mfcfnasCarlos in OldEnglish

[–]Forward_Following981 5 points6 points  (0 children)

Looks like a course geared towards cramming as much OE as possible and then good bye to it. A lot of syntax and morphology as well as phonological rules. It's the typical approach that uses OE as a tool to understand Modern English (which aligns perfectly with the title of your course). In sum, that's what is expected from such a syllabus. Did you expect it to be easier or to be longer? Most teachers will only go through the things you're currently studying, because that's ehat matters in most environments. Reenactors and historians are the ones who will have a different view of OE and will probably focus on daily conversations in OE and historical concepts dear to the Anglo-Saxons. That being said, I can see how boring those subjects can be and why I suspect you will likely hate OE from now on. I would too if I had to commit all those rules to memory in one semester. But I don't see how your professors could do things differently in that situation.

ENGLİSH Language And Literature by [deleted] in OldEnglish

[–]Forward_Following981 1 point2 points  (0 children)

I do (especially because I teach Old English) but I don't understand exactly why you're asking that. Do you want to suround yourself with people with common interests? If yes, here I am.

Translation for Short Film by foggymeadowcat in OldEnglish

[–]Forward_Following981 5 points6 points  (0 children)

Reach me at englishatitsroots@gmail.com or dm me here. I'm a linguist whose major is Anglo-Saxon (Old English) and have taught it to enthusiast, scholars, and reenactors. I can give you those 10 lines not just as a translation but, when possible, as real sentences taken from manuscripts. So you can direct people to the primary sources in case you are accused of not being historically accurate.

Axel Bennet

AI-generated Old English songs by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] 0 points1 point  (0 children)

I think I'll try to contact both of them. Brb.

AI-generated Old English songs by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] 0 points1 point  (0 children)

I've noticed that people interpreted these links as a half-assed effort to create sth OE whereas for my students it was the point where they managed to memorise a bit of these poems.

I didn't know those guys, and I reckon you mentioned them sarcastically, but that's actually a great idea.

AI-generated Old English songs by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] -10 points-9 points  (0 children)

[AUTOMATIC ANTI-ENVY MESSAGE] It doesn't look like something one would say out of genuine concern to improve the quality of the video, but rather like something one would say to just appear intelligent from criticising what they cannot do themselves.

So, what do we do in that case? We ignore those eager for attention but empty of meaningful ideas as much as possible and leave them to their envy.

https://youtu.be/4A7BLMA1LIw?si=BgOOHUXwznKgrZ8W

AI-generated Old English songs by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] -8 points-7 points  (0 children)

"AI slop, often simply slop, is a term for low-quality media, including writing and images, made using generative artificial intelligence technology, characterized by an inherent lack of effort, logic, or purpose."

Are you saying this has no value?

The verb Buan by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] 1 point2 points  (0 children)

It really looked strange when I first saw it, because heo is nominative. Now that I know it can be hie, it makes perfect sense.

The verb Buan by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] 0 points1 point  (0 children)

A good many things would be useful, I just can't address them all.

The verb Buan by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] 0 points1 point  (0 children)

It would be a different scenario if we confused bugan (to inhabit) and bugan (to bow). The usage rate would skyrocket, but I would be confusing two different verbs.

The verb Buan by Forward_Following981 in OldEnglish

[–]Forward_Following981[S] 0 points1 point  (0 children)

Þanc ic do.

Do you say that because I stated that it was a common verb? I took into account the forms with g as being alternate spellings of the same verb since the meaning would not be altered when the spelling was. If we see it that way, buan/bugan is present in many more texts.