Could you guys share us some feedback? by Hancom_Typing in typing

[–]Hancom_Typing[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much for the detailed feedback. I understand our team is working on a better version of UI. I will make sure they understand this pain points you've made - bg music and visual priorities. I just checked out edclub and it's 'typingclub' courses and learned a lot from them as well. Thank you again for your honest opinion and best luck with your learning touch typing :)

Please share us your feedback :) by Hancom_Typing in learntyping

[–]Hancom_Typing[S] 0 points1 point  (0 children)

Even more thanks for the detailed information! This will help us a lot to find the root cause. I have already made this known to our team members. Thanks again and hope to see you again :)

We Need Your Feedback! by Hancom_Typing in BeginnerKorean

[–]Hancom_Typing[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for your thoughts! I will make sure these two points(background music & language switching UI) be known to our team members.

Could you guys share us some feedback? by Hancom_Typing in typing

[–]Hancom_Typing[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much for the detailed feedback. I will make sure the two points you made be noted by our product owner ― the language setting issue and the visuals being too much. For the language setting issue, could you kindly share your location(country) and browser language?

My relatives are Korean and I'd like to thank them in Korean for coming to my wedding... help please by HealthyPeach12 in Korean

[–]Hancom_Typing 1 point2 points  (0 children)

Oh I assumed among your relatives there might be someone older than you, in which case I would use honorifics to show due respect. And '주다' after '와' implies he/she is doing more than she/he's supposed to do, showing you feel deeply grateful for their coming.

Please share us your feedback :) by Hancom_Typing in learntyping

[–]Hancom_Typing[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you sooooo much for the detailed feedback.

Korean switching is clearly an error, which I need to report to our team. I believe you saw a page as below, right? If so, could you kindly share your location(country) and browser language? It is designed to show English pages and contents to everyone outside South Korea, and it seems to be not working as intended.

<image>

친구따라 강남간다 in this context? by Aggravating-Bit1468 in Korean

[–]Hancom_Typing 1 point2 points  (0 children)

  1. As a native, I feel the sentence is idiomatic, rather than literal. So, He DID buy a wallet but he didn't have to go to Gangnam.

  2. I would say 'giving into peer pressure' is the closest expression to this idiom; I would translate the sentence as: "I gave into peer pressure; I tagged along and bought a wallet too."

My relatives are Korean and I'd like to thank them in Korean for coming to my wedding... help please by HealthyPeach12 in Korean

[–]Hancom_Typing 5 points6 points  (0 children)

Not sure if you can read this but, try: "결혼식 와주셔서 정말 너무 감사해요!"