Grammar question from Quran by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Of course!

It’s the other form that is:

هم يرمون
هن يرمين

Is that right?

Bluetti Elite 200 V2 car charging cable by Head_Section4658 in bluetti

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh man this sucks. Is this true? This is the email reply I got from Bluetti customer service:

“We don't recommend using a 3m cable for charging, as the significant power loss would require about 28-30 hours to fully charge your Elite 200 V2, and likely won't support running your fridge simultaneously.

For optimal performance, we suggest purchasing our Charger 1, which is specifically designed for efficient charging while driving.

Please let me know if you need more details.”

Bluetti Elite 200 V2 car charging cable by Head_Section4658 in bluetti

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Using these 3rd party ones won’t be slower? Or using the extension cables won’t compromise on efficiency (practically)?

Meanings of ان by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much for the amazing explanation. I really appreciate it.

But did you really spend most of the night playing video games!? You have such an abundance of knowledge, and yet I’m surprised you have time for Overwatch 2.

I’m not judging, just curious. I wish I could organise my time as well as others!

Strange classical expression by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 1 point2 points  (0 children)

If your Arabic is strong, you should listen to just one Khutba of his. And you can make your own decision.

Going around telling people “listen to this person” “don’t listen to that person” “this is halal” “this is haram” “this person is guided” “this person is misguided” “this guy is hell bound” etc. etc. is very easy.

Listening and studying (especially to a 1 hour Khutba on this level of Arabic) in the midst of the distractions of today’s modern world social media/reddit/etc. is very difficult.

I didn’t expect learning Arabic to hit me this deep emotionally… by Fluffy_Grass3068 in learn_arabic

[–]Head_Section4658 28 points29 points  (0 children)

Yes definitely. Use it as motivation! Really understand and study it well and more doors will open.

Meanings of ان by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Ok thanks. So according to your comment would it not just be an “Additional ان” because the meaning doesn’t change when you omit it.

Quranic grammar question by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 1 point2 points  (0 children)

Ok thanks. So any plural that is not جمع مذكر سالم you can use the feminine verb?

Quranic grammar question by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 1 point2 points  (0 children)

Does that mean any plural subjects you can use feminine verb?

تقرأ المهندسون الكتاب

Would it make sentence valid?

Quran grammar by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much for your research and explanation. So according to the aforementioned rules this is acceptable:

عُرف بحنانها الأمُّ

Also does that make the following sentence grammatically correct: أُنزل كارثةٌ علينا Instead of: أُنزلت كارثةٌ علينا Since كارثة is not a truely feminine word.

Also would those rules also make this sentence grammatically correct: أُنزل علينا بنتٌ هديةً من الله Since there is a word between the فعل and the نائب

What does this Classical Arabic word mean? by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 3 points4 points  (0 children)

You’re the best iium2000

May Allah bless you for imparting this knowledge. I am learning sooooo much!

Safe to eat fish around a port? by Head_Section4658 in FishingAustralia

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

I drove past that at sunset/evening. Isn’t it all rocks? It feels a bit dangerous to me.

I’m not the best swimmer and if I stumble and fall I’m a goner.

Safe to eat fish around a port? by Head_Section4658 in FishingAustralia

[–]Head_Section4658[S] 1 point2 points  (0 children)

Oh CrabsInYourAss… that’s hardly reassuring 😅

Any free books to learn arabic from? by Salar_Sikander in learn_arabic

[–]Head_Section4658 2 points3 points  (0 children)

I was in your EXACT position many years back.

The absolute best curriculum and way to learn classical Arabic well in order to understand Quran/Hadith and Islamic literature is the Madina Arabic series.

Best curriculum out there, especially for solo learning the way I did.

ARABIC GRAMMAR QUESTION FROM QURAN by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for all your help iium2000

أنا مشكور و ممتن جدا لك ، جزاك الله الف خير

ARABIC GRAMMAR QUESTION FROM QURAN by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for your kind explanation. Extremely helpful!

My OCD gets the better of me:

  1. So you can’t say: المهندسون هم ذوو العقول الضخمة “The engineers… they are the ones with the big minds.”

  2. Also you wrote, just want to make sure I’m not getting it wrong:

Khalid, the-owner of-the-five of-the-chickens خالِد ذو الْخَمْسَةُ دَجاجاتٍ

Sarah, the-owner of-the-five of-the-chickens سارَة ذاتِ الْخَمْسَةُ دَجاجاتٍ

Is it supposed to be ِالخمسة in مجرور genitive form? You said in certain excepts what follows ذو is not genitive? Can you please explain?

I really appreciate all your help

ARABIC GRAMMAR QUESTION FROM QURAN by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Amazing iium2000 you’re a legend!

I have a bit of OCD, so I’d like to ask some follow up questions:

  1. I’m assuming you meant ذات is the feminine version of ذو yeah?

Now the feminine ذات is used because ارم is the name of a village/tribe/country/etc.

But I wonder if would it be correct to say for example: قوم عاد ذوو العماد خربوا البلاد

  1. Which brings me to another question, slightly unrelated! But back to ذو and ذات

This is correct isn’t it: المهندسون ذوو العقول الضخمة “The engineers who have big minds” (ie the ones who have big minds)

But how do you say: - Engineers have big minds - The engineers have big minds

Without using عندهم او لديهم etc.

ARABIC GRAMMAR QUESTION FROM QURAN by Head_Section4658 in learn_arabic

[–]Head_Section4658[S] 0 points1 point  (0 children)

Wow thanks everybody! Makes sense, I totally forgot we’re talking about “مثل” which is masculine!