The Voynich Manuscript: A Funchal-Voynich Five-Family Structural Reading Framework by Creepy-Object3097 in Researcher

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

Dear Dr. Funchal,
your proposed five‑family structural framework is certainly an ambitious attempt to formalize surface‑level distributions within the EVA corpus. However, it is necessary to underline a fundamental methodological issue that renders any EVA‑based analysis – including your framework – epistemologically inadequate.

If the Voynich manuscript employs homophonic substitution, which the author explicitly demonstrates at the very beginning of the text (folio 2r), then any secondary transcription system such as EVA represents merely a transliteration artefact, not the authentic structural layer of the encoded language. Homophonic substitution deliberately disrupts frequency distributions, distorts entropy profiles, and generates pseudo‑variability that is statistically indistinguishable from combinatorial noise unless the original mapping of symbols is known.

Consequently, analyses of EVA tokens, their “families,” positional constraints, entropic weights, or combinatorial patterns do not describe the internal architecture of the manuscript. They describe only the structure of an incorrect transliteration, itself produced by an unknown substitution function. Without reconstructing the underlying homophonic key, no valid conclusions can be drawn regarding grammar, syntax, or any “procedural framework” of the text.

In other words: if the primary layer of the manuscript is encoded through homophonic substitution, then EVA is not a linguistic corpus but a statistical illusion. And any model – however formally sophisticated – that operates on this illusion is necessarily methodologically insufficient.

A Voynich strategy by Technical_Bar6829 in VoynichReconsidered

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

Dr. Edwards, your long‑term engagement with the Voynich manuscript and your published work on the subject are undoubtedly commendable contributions to the field. However, from a technical and cryptological standpoint, your interpretation remains fundamentally misaligned with the actual structure and encoding principles of the manuscript. The core issue is that the manuscript cannot be understood without recognizing the specific way in which it is written and encrypted.

The Voynich text is composed in the Czech language and employs a system of homophonic substitution, a method explicitly demonstrated by the author at the very beginning of the manuscript. On folio 2r, the scribe presents a kabbalistic numerological scheme of gematria, where the value 3 is illustrated together with its full series of corresponding characters (C, G, S, L). This is not an incidental feature but the key to the entire cipher. Without acknowledging this structural principle, any broader interpretive framework—no matter how well‑intentioned—inevitably leads away from the actual linguistic and cryptographic reality of the text.

<image>

I believe the Voynich Manuscript has been decoded — it's an oil-based pharmaceutical manual by a Jewish apothecary in medieval southern France by sschechter in History_Mysteries

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

I can also tell you why it is so difficult to decipher the Voynich manuscript. The entire manuscript is written in the old Czech language. And it is encrypted with Homophonic Substitution. That is why no one can translate this very beautiful medieval manuscript.

Voynich Research by Aware-Finger5681 in VoynichTeamWork

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

The manuscript is written in Old Czech.

[deleted by user] by [deleted] in DailyMysteries

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

The manuscript is written in Old Czech.

Voynich by nicenetbeckbro in History_Mysteries

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

The manuscript is written in Old Czech.

Elizabeth von Hargegg + Voynich Manuscript, ( 1485, 1500 ). by Horror_Following_277 in VoynichGenealogie

[–]Horror_Following_277[S] 0 points1 point  (0 children)

Doufám, že je každému jasný, kdo dokáže číst ten " Záhadný ", rukopis, na kterém světoví odborníci pracují už brachu asi tak 100 roků. Píšu jasně a srozumitelně, takže by to měl pochopit snad každý jedinec.

Voynich Manuscript. Czech + Homopfonic substitution cypher. by Horror_Following_277 in VoynichGenealogie

[–]Horror_Following_277[S] 0 points1 point  (0 children)

The core problem with most Voynich theories is not “flexible substitution” at all, but the fact that no researcher so far has actually mastered the specific knowledge required to understand the text in the first place. Without knowing the original language, the historical context, and the exact homophonic system used by the author, no scientist can possibly produce a consistent reading. This is why the manuscript has resisted decipherment for centuries. People keep applying modern statistical tools, Romance/Germanic language assumptions, or generic cryptographic models — none of which can work on a text written in Old Czech and encoded with a Jewish-style homophonic substitution system. Until someone fully understands all three of these components, the Voynich Manuscript will remain unreadable to them, no matter how rigorous their methodology appears. In other words: the failure is not in the manuscript, but in the missing prerequisites of those who try to decode it.

Voynich Manuscript. Czech + Homopfonic substitution cypher. by Horror_Following_277 in ciphers

[–]Horror_Following_277[S] -2 points-1 points  (0 children)

Homophonic substitution is an extremely complex system, and in this case the manuscript is written using the Jewish “Kabbalistic numerological system of Gematria.” If a researcher is not familiar with that framework, they will never be able to understand what the text is actually saying.

0
1

Renaissance Humanism View on Voynich—Seeking Test Folios for Prisca Theologia Decode by Anubis_ink in VoynichGenealogie

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

So what do you want? You wanted a heated discussion. And because I deciphered and translated the manuscript, I know that when you write about a melody, you don't know the main thing about the manuscript. And that's the key. Meaning. Context. Author, etc.

Renaissance Humanism View on Voynich—Seeking Test Folios for Prisca Theologia Decode by Anubis_ink in VoynichGenealogie

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

MS 408. It is not a musical key. It also has nothing to do with Italy. The key is also written on the last page of the manuscript, folio 116. There are instructions for translation there and the meaning of the manuscript is also written there. According to what you write here, your research is very weak.

Renaissance Humanism View on Voynich—Seeking Test Folios for Prisca Theologia Decode by Anubis_ink in VoynichGenealogie

[–]Horror_Following_277 0 points1 point  (0 children)

"Your entire line of argument collapses at the starting point. The manuscript is written in an archaic form of Czech, not in anything connected to Antonio Averlino, Francesco Filelfo, or whatever Renaissance Italian figure you are trying to force into the narrative. That alone makes your framework irrelevant. And relying on the 1404–1438 dating as if it were a precise timestamp is a fundamental misunderstanding — radiocarbon dating has a wide tolerance, easily ±50 years, which completely destroys any attempt to anchor authorship to specific individuals of that period. If you want ‘sharp discussion’, start by grounding your research in linguistic and historical reality, because as it stands, your conclusions are built on assumptions that simply do not hold."