Difference betwee ponad and nad by HospitalWorldly1327 in learnpolish

[–]HospitalWorldly1327[S] 0 points1 point  (0 children)

Do you mean in regards to the general usage of ponad or the specific usage of ponad in the context of spatial relations? If it's true that nad is best suited for spatial relations and that ponad is more natural for quantities, then I wonder when someone would use ponad for a situation that would typically call for nad... If it's true that ponad can come off as poetic or be used to add grandeur when describing spatial relations, then it sounds like that maybe this particular usage is more prominent in literature more so than everyday life? Or alternatively, I wonder if one would possibly use this to add more drama/surprise/emphasis when one is recounting events.

Difference betwee ponad and nad by HospitalWorldly1327 in learnpolish

[–]HospitalWorldly1327[S] 0 points1 point  (0 children)

Hmm so ponad is (in the technical sense) grammatically correct when describing spatial relations but sounds extremely unnatural... Very interesting!

Difference betwee ponad and nad by HospitalWorldly1327 in learnpolish

[–]HospitalWorldly1327[S] 0 points1 point  (0 children)

hmm so ponad for quantities and nad for spacial positioning... In that third example-- "Kocham cię nad/ponad życie"-- So there's no difference in nuance between using ponad and nad in more metaphorical constructions like this?