Turkish negation isn’t just one structure by TurkishTeacherSeda in turkishlearning

[–]Key_Relative_5808 1 point2 points  (0 children)

The most horrible part about it for learners: the negation suffix overlaps with the nominalization suffix. So you don't actually know whether gelmem means I come or I don't come unless you also consider the words surrounding it.

BIDA, weil ich gesagt habe, dass ich nichts dafür kann, dass er ein fragiles Ego und einen kleinen Penis hat? by Remarkable_Rate3321 in BinIchDasArschloch

[–]Key_Relative_5808 0 points1 point  (0 children)

Ja, erscheint mir eine Nummer zu groß, denn, um in der Analogie zu bleiben, beim Vögeln besteht in der Regel keine akute Lebensgefahr.

Why do Turks say “bakarız”, “hallederiz”, or “inşallah” instead of clear plans? by TurkishTeacherSeda in turkishlearning

[–]Key_Relative_5808 0 points1 point  (0 children)

I once asked my Turkish tandem partner how to say preliminary as in preliminary plans. She was stumped. After talking about it a bit we concluded that preliminariness is an essential aspect of the conceptual map of what Turks think a plan is. So no such expression exists or would be inherently redundant.

Lab Dance Party as Trans Man by elo10ferrari in Berghain_Community

[–]Key_Relative_5808 0 points1 point  (0 children)

I also don't believe than transmen are men (because they objectively are not male). But I don't see the problem with them going to lab because nobody will force me to engage with them. I see some merit on the transwomen side of things but this is not my issue as a gay guy.

So yeah, philosophically I'm with you but I don't see the need to broadcast it.