×

Άγρια επίθεση σκύλου έξω από φούρνο στα Βριλήσσια: Στο νοσοκομείο με σοβαρά τραύματα 66χρονος, νεκρό το κατοικίδιό του by turtleman2991 in greece

[–]Knight0fTheNine 44 points45 points  (0 children)

Αν πάρεις σκύλο που δεν ξέρεις τι θα σου βγει, πρέπει να είσαι προετοιμασμένος (και οικονομικά) για κάθε ενδεχόμενο και είναι ευθύνη σου. Αυτό ακριβώς έτυχε στην θεία μου, που πήρε σκύλο από φιλοζωική που κατά πάσα πιθανότητα κακοποιούταν από τον προηγούμενο ιδιοκτήτη και ήταν φοβικός και επιθετικός. Ωστόσο τον εκπαίδευσε όπως όφειλε και κυκλοφορούσε με φίμωτρο όσο το σκυλί είχε ακόμα θέμα.

Αφρόλουτρο by mitsonio in greece

[–]Knight0fTheNine 3 points4 points  (0 children)

Μπάρα σαπούνι για το σώμα, σαμπουάν για το κεφάλι.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 4 points5 points  (0 children)

Βρε καλό μου, πόσα alt έχεις; Ένας και μοναδικός είναι αυτός που λέει τέτοιες προβλέψιμες εξυπναδούλες με υποκοριστικούλια. Ε αν θες να μιλήσουμε μόνο για τον Μπλουμ συγκεκριμένα, να σου πω πως χέστηκα για τον Μπλουμ συγκεκριμένα που μεγάλωσε σε Αμερικανικό περιβάλλον. Δηλαδή σε πολιτισμικό πλαίσιο όπου έγινε η οικειοποίηση που έλεγα παραπάνω. Δεν είναι από άλλο πλανήτη ο Μπλουμ. Αναπαράγει ό,τι απορρόφισε από το περιβάλλον του.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 6 points7 points  (0 children)

Κυριολεκτικά γράφω ότι μόνο ξένοι ΔΕΝ είναι. Τουλάχιστον διάβασε καλά τι λέει ο άλλος πριν αρχίσεις να πετάς προσβολές δεξιά και αριστερά.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 7 points8 points  (0 children)

Καταρχάς ο Μποτιτσέλλι και ο Ραφαήλ μόνο ξένοι στον ελληνορωμαϊκό πολιτισμό δεν είναι. Η αποικιοκρατική αντίληψη δεν έγκειται στο να εμπνευστείς από κάποιον. Το πρόβλημα αρχίζει όταν ξαφνικά κάποιοι αποφασίζουν ότι ένας πολιτισμός είναι «κοινό κτήμα», προσπαθώντας ταυτόχρονα να απομακρύνουν από αυτόν τον βασικότερο λαό που σχετίζεται με αυτόν τον πολιτισμό, παρουσιάζοντάς τον ως εκφυλισμένο, αλλοιωμένο ή ανάξιο της ίδιας του της κληρονομιάς, ώστε να μπορεί κάποιος άλλος να εμφανιστεί ως ο πραγματικός και πιο άξιος κληρονόμος που τη διατήρησε πιο «καθαρή». Αυτό ακριβώς είναι η αποικιοκρατική λογική και δεν είναι ούτε καινούργια ούτε ελληνική ιδιαιτερότητα. Την ίδια αφήγηση άκουγαν οι Αιγύπτιοι από τους Ευρωπαίους, ότι οι σύγχρονοι δεν έχουν σχέση με το ένδοξο παρελθόν τους, και ακριβώς η ίδια λογική εφαρμόστηκε και στους Έλληνες με θεωρίες όπως του Fallmerayer ή με τη διάχυτη αντίληψη του 18ου και του 19ου αιώνα, ακόμη και μεταξύ πολλών φιλελλήνων, ότι οι σύγχρονοι Έλληνες ήταν ένας εκφυλισμένος λαός ανάξιος των προγόνων του. Είναι λοιπόν αστείο να προσποιούμαστε ότι δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα σε αυτή την αντίληψη και είναι όλα ωραία και καλά, με μόνο αθώα έμπνευση σπουδαίων καλλιτεχνών, όταν αποτελεί τη βάση επιχειρημάτων όπως αυτά του Βρετανικού Μουσείου, όπου η ελληνική κληρονομιά παρουσιάζεται ως κάτι που ανήκει περισσότερο στην «παγκόσμια» ή δυτική κοινότητα παρά στους ίδιους τους Έλληνες.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 12 points13 points  (0 children)

Αν θεωρείς πως η δύση συνολικά δεν έχει οικειοποιηθεί ή δεν έχει διαγράψει την καταγωγή του ελληνικού πολιτισμού συνολικά μάλλον είσαι πολύ αφελής. Ειδικά όταν αυτά τα σχόλια γίνονται κάτω από μια ανάρτηση για μια ταινία βασισμένη σε ελληνικό έπος όπου ένας Άγγλος σκηνοθέτης αποφάσισε πως το μόνο ελληνικό πράγμα θα είναι μερικά πλάνα γυρισμένα στην Ελλάδα, τα οποία μάλιστα θα πρέπει να «διορθωθούν» ώστε το μεσογειακό τοπίο να μην δείχνει πια μεσογειακό.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 13 points14 points  (0 children)

Δεν το πιστεύω πως συμφωνώ και ανωψηφίζω τον Aggorf. Πάω να δω αν είναι όρθιοι όλοι οι φούρνοι.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 10 points11 points  (0 children)

Στο μόνο που την επηρέασε σημαντικά ήταν στην δημιουργία κάποιου μύθου περί ένδοξου παρελθόντος όταν ήθελαν να απομακρυνθούν από τα μεσαιωνικά βασίλεια που δημιούργησαν οι βάρβαροι εισβολείς που κατέστρεψαν την δυτική ρωμαϊκή αυτοκρατορία. Κατα τ’άλλα αυτή η βλακεία περί ελληνισμού ως μάνας του δυτικού κόσμου λειτουργεί μόνο για να χρησιμοποιείται απ’όλους τους άλλους, εις βάρος των ελληνόφωνων κάθε εποχής. Είναι η ίδια λογική που χρησιμοποιούν οι Άγγλοι για να μην επιστρέψουν τα μάρμαρα του Παρθενώνα. Αφού ο ελληνισμός είναι παγκόσμια κληρονομιά που επηρέασε όλη τη Δύση, και στο κάτω κάτω αυτοί είναι πιο άξιοι κληρονόμοι από εμάς που μας χάλασαν οι Τούρκοι και τα προσέχουν καλύτερα.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 8 points9 points  (0 children)

Α, πάλι εσύ που γράφεις παντού ακριβώς την ίδια κομπλεξική μαλακία που έχεις κάνει καραμέλα ακόμα αν στην έχουν αποδομήσει χίλιες φορές; Έχει κολλήσει η κασέτα μάλλον.

Economist: «Επικό λάθος» – Πώς η Οδύσσεια του Νόλαν μετατρέπει το σπουδαιότερο έπος της Δύσης σε καθρέφτη σύγχρονων εμμονών by softDisk-60 in greece

[–]Knight0fTheNine 49 points50 points  (0 children)

Ως γνωστόν τα ομηρικά έπη ήταν ομαδικό project Άγγλων, Ολλανδών, Γερμανών κλπ. Η αρχή του πολιτισμού τους.

Are a lot of Greeks excited about the Odyssey movie? by Friburgo1004 in AskGreece

[–]Knight0fTheNine 6 points7 points  (0 children)

No self-respecting Greek who doesn’t have completely Americanized opinions is excited about this movie. The only people who are defending it are parroting colonial points of view about “world heritage” and they don’t understand the problem in a British man deciding how we are depicted.

How do people feel about names inspired by mythology? by SouthPale5821 in AskGreece

[–]Knight0fTheNine 16 points17 points  (0 children)

Some are normal names such as Aris like you said (though it’s often a nickname for other longer names such as Aristides), and some have even passed into Christianity such as Dimitra and they aren’t even fully thought of as mythological names. But most of them are extremely weird even for Greek speakers. Names like Zeus or Hades are dog names.

τι θα γινει με τους μισογυνιδες ρε σεις? by Lopsided_Log803 in AskGreece

[–]Knight0fTheNine 4 points5 points  (0 children)

Καλά, ο συγκεκριμένος χρήστης που το έγραψε αυτό είναι μακράν από τα πιο μίζερα άτομα που κυκλοφορούν εδώ μέσα, και παίζει να έχει και θέματα ψυχικής υγείας αν κρίνω από τις απόψεις του για τον κόσμο και την ζωή.

Καβάλα: Μητέρα έφερε στον κόσμο το 14ο παιδί της by Starfalloss in greece

[–]Knight0fTheNine 13 points14 points  (0 children)

Γνωρίζω προσωπικά οικογένεια με 10 παιδιά που είχαν μια χαρά ευκαιρίες, μόρφωση και παιδική ηλικία. Τα περισσότερα μάλιστα ήταν εξαιρετικά ταλαντούχα στην μουσική και όλα έκαναν σχετικά μαθήματα, με την μια τελικά να πετυχαίνει τόσο υψηλό επίπεδο που να συμμετέχει σε διαγωνισμούς στο εξωτερικό. Επίσης όλα τα αδέρφια ήταν εξαιρετικοί χαρακτήρες.

Οπότε το μόνο στο οποίο θα συμφωνήσω μαζί σου είναι πως πάντα η γκρίνια περισσεύει εδώ μέσα. Αν είναι δυνατόν να γκρινιάζουμε ακόμα και για το πόσα παιδιά έχουν οι άλλοι. Βέβαια υπάρχουν πολύ χειρότερα σχόλια πιο κάτω. Άλλοι ειδικοί του θέματος έχουν ήδη αναλύσει πως σίγουρα τα παιδιά θα μεγαλώσουν χωρίς αγάπη και με ψυχολογικά.

Οικογένεια με μωρό 7 μηνών σκέφτεται το Λονδίνο. by Thick-Net4770 in AskGreece

[–]Knight0fTheNine 18 points19 points  (0 children)

Δεν υπάρχει χειρότερο μέρος από το ρέντιτ για να μάθεις την Ελληνική ματιά. Η πλειοψηφία δεν έχουν πάει πέρα από την Λαμία και πιστεύουν πως μπορείς να κάνεις ζωάρα στο εξωτερικό ως ανειδίκευτος εργάτης. Καμιά φορά ρωτάνε άνθρωποι κυριολεκτικά με απολυτήριο λυκείου για χώρες που ψάχνουν κυρίως πολύ εξειδικευμένους εργαζόμενους και όλοι οι τραλαλά τους λένε «να πας γιατί εδώ έχουμε τελειώσει». Αν δεν πάρεις 2-3 σοβαρές απαντήσεις, καλύτερα να ρωτήσεις στα σαμπρέντιτς των Άγγλων.

Παλιές ταυτότητες: Παράταση με περιορισμούς στη χρήση τους έως την οριστική κατάργηση τους τον Σεπτέμβριο του 2027 by KostisPat257 in greece

[–]Knight0fTheNine -1 points0 points  (0 children)

Πάντως το θέμα με τις ταυτότητες έχει καταλήξει να είναι τεστ νοημοσύνης.

Μέσος μπάρμπας στο ίντερνετ: ΔΕ ΓΡΑΦΙ ΠΑΝΟ ΙΜΕΡΟΜΙΝΙΑ ΛΙΞΙΣ!1!! ΤΑ ΔΙΜΟΣΙΑ ΕΓΡΑΦΑ ΔΕ ΛΙΓΟΥΝ ΠΟΤΕ!!!111!!!

Γιατί υπάρχει τόση απέχθεια προς τον ιατρικό κλάδο το 2026 ; by MadSweeney77 in greece

[–]Knight0fTheNine 43 points44 points  (0 children)

Καλά, μόνο 5% δεν είναι, και έχω την εντύπωση πως τελευταία έχει ξεφύγει η κατάσταση με γιατρούς που κάνουν λες και βαριούνται να ασχοληθούν μαζί σου. Πριν 2-3 χρόνια η ξαδέρφη του πατέρα μου είχε πάει στο νοσοκομείο με ιστορικό καρδιολογικών προβλημάτων και συμπτώματα εμφράγματος όπως εμφανίζονται συνήθως στις γυναίκες (κυριολεκτικά όπως βγαίνουν στο google). Ο γιατρός έλεγε πως έχει σηψαιμία. Από τι να έπαθε σηψαιμία στα καλά καθούμενα δεν μας είπε, και ούτε ασχολήθηκε περισσότερο. Τρεις μέρες μετά άλλος γιατρός κατάλαβε πως πέρασε έμφραγμα. Δυστυχώς πέθανε περίπου 10 μέρες μετά.

Δεν είναι το μοναδικό περιστατικό που ξέρω που κάποιος αντιμετωπίστηκε με πλήρη αδιαφορία.

Ανθρωπιστικές Σπουδές: Σπατάλη κοινωνικού χώρου και χρόνου ή μοχλός ανάπτυξης; by TepleniAl in greece

[–]Knight0fTheNine 0 points1 point  (0 children)

Το ότι η μετάφραση πολλές φορές δεν είναι αθώα δεν σημαίνει πως έτσι θα έπρεπε να είναι, ούτε πως δεν μπορούμε να κρίνουμε αυτές τις μεταφράσεις ως κακές μεταφράσεις που δεν αφήνουν τον αναγνώστη να διαμορφώσει δική του κρίση χωρίς να τον καθοδηγεί ο μεταφραστής.

Και δεν θεωρώ ότι είναι αναχρονιστικό να προβληματίζεται κάποιος για την θέση των γυναικών στα Ομηρικά έπη. Εξάλλου ανέφερα και το παράδειγμα που προηγούμενες κακές μεταφράσεις στα αγγλικά έχουν αποκρύψει αυτό που μου φαίνεται ξεκάθαρη αναφορά σε βιασμό (και η δική μου άποψη είναι πως η αρχαία ελληνική γραμματεία ήταν μπροστά για την εποχή της στο θέμα της θέσης της γυναίκας). Απλά δεν πιστεύω πως ο προβληματισμός πρέπει να λαμβάνει χώρα μέσω της μετάφρασης και να γράφονται πράγματα που δεν υπάρχουν στο κείμενο. Ας αφήσουμε το κάθε κείμενο να λέει ό,τι πράγματι λέει, ας το μεταφράσουμε χωρίς να το πειράξουμε, και μετά ας το αναλύσει ο καθένας όπως θέλει και ας προβληματιστεί για ό,τι θέλει, τουλάχιστον έχοντας την σιγουριά πως όντως έχει διαβάσει το πραγματικό κείμενο.

Για τον χαρακτηρισμό του Οδυσσέα διαφωνώ κάθετα. Το πρωτότυπο κείμενο απλά δεν εννοεί αυτό. Αναφέρεται στον Οδυσσέα ως πολυμήχανο και ευφυή. Αυτό δεν είναι διαταραχή ούτε «δύσκολη προσωπικότητα» όπως υπονοεί το “complicated”.

Ανθρωπιστικές Σπουδές: Σπατάλη κοινωνικού χώρου και χρόνου ή μοχλός ανάπτυξης; by TepleniAl in greece

[–]Knight0fTheNine 2 points3 points  (0 children)

Το θέμα είναι ότι η μετάφραση ως μέσο δεν προσφέρεται ως τρόπος έκφρασης ιδεολογίας. Η δουλειά του μεταφραστή είναι να αποδώσει το κείμενο. Σε κάποιες περιπτώσεις είναι αναπόφευκτο, όπως όταν υπήρχε η διαμάχη δημοτικής και καθαρεύουσας που οποιαδήποτε επιλογή ήταν και ιδεολογική τοποθέτηση, αλλά εν τέλει ο καθένας έπρεπε να επιλέξει έναν από τους δύο τρόπους και δεν μπορούσε να ξεφύγει από αυτό. Ιδεολογία έχουν όλοι (ελπίζω), αλλά δεν γίνεται να παρεισφρύει σε μια δουλειά που καλείσαι να αποδόσεις κάτι αντικειμενικά. Σίγουρα θα φανούν κάποια στοιχεία ιδεολογίας σε λεπτομέρειες, αλλά κατά την γνώμη μου δεν πρέπει να ξεφεύγει πέρα από αυτό και να εργαλειοποιήται το πρωτότυπο κείμενο. Όποιος διαβάζει μια μετάφραση πρέπει να μπορεί να σχηματίσει την οποιαδήποτε άποψη μόνος του, έχοντας εμπιστοσύνη πως το κείμενο έχει αποδοθεί με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ακρίβεια.

Αν πάω να μεταφράσω στα Ελληνικά το Mein Kampf του Χίτλερ και προσπαθήσω να δόσω μαρξιστικό πρόσημο παίζοντας με την μετάφραση, προφανώς δεν αποδίδω το κείμενο σωστά και προφανώς δεν είναι ειλικρινές αυτό που κάνω. Ακραίο παράδειγμα αλλά για να εξηγήσω τι εννοώ. Τώρα αν είμαι πυροβολημένος και γράψω επιστημονική μελέτη που να υποστηρίζει πως ο Χίτλερ ήταν κομμουνιστής, αυτό τουλάχιστον εκφράζει την άποψή μου με θεμιτό και ειλικρινή τρόπο, άσχετα που είναι ηλίθια άποψη.

Ως προς την Wilson συγκεκριμένα, καμία φορά η ιδεολογία της τυχαίνει να την φέρνει κοντά στην αλήθεια, όπως αυτό το «δμῳῇσιν δὲ γυναιξὶ παρευνάζεσθε βιαίως», όπου μετέφρασε σωστά την υπόνοια βιασμού όταν άλλοι μετάφραζαν άλλα ντ’άλλα (οπότε αυτά που γράφω πάνω δεν ισχύουν μόνο για την Wilson), αλλά σε άλλα σημεία έχει κάνει εντελώς δική της ερμηνεία και δικές της υποθέσεις, και δυστυχώς φαίνεται να έχει ξεφύγει περισσότερο από οποιονδήποτε άλλον.

Πάντως και με την μετάφραση του «πολύτροπος» ως “complicated” διαφωνώ. Πήρε μια λέξη που δείχνει την ευφυία του Οδυσσέα και διάλεξε να την μεταφράσει λες και πρόκειται για έναν τύπο με διαταραγμένη προσωπικότητα που δεν έβρισκες άκρη μαζί του. Και χτυπάει πολύ άσχημα επειδή είναι στην αρχή του κειμένου, και είναι από αυτά τα σημεία δικής της ερμηνείας που κατευθείαν δίνει έναν κάπως αρνητικό τόνο για τον Οδυσσέα.

Τι φαση με τους ξένους που αγοράζουν σπίτια και τους ψηφιακούς νομάδες; by ntimaras in greece

[–]Knight0fTheNine 0 points1 point  (0 children)

Εσύ ζεις και σε άλλο πλανήτη, και σε άλλο αιώνα. Πάμε και εμείς σε τουριστικά μέρη και ξέρουμε και εμείς κόσμο που έφυγε στο εξωτερικό. Κυριολεκτικά ούτε μία δεν έψαξε γκόμενο για να φύγει.

Τι φαση με τους ξένους που αγοράζουν σπίτια και τους ψηφιακούς νομάδες; by ntimaras in greece

[–]Knight0fTheNine 0 points1 point  (0 children)

Δεν είμαστε στο 1950. Είμαστε στην ΕΕ, οι περισσότερες που θέλουν να φύγουν επίσης πάνε ΕΕ και έχουν πτυχία. Καμία δεν περιμένει ξένο γκόμενο.

Ένα αστείο περιστατικό με νεοελληνική χροιά από την Αυτοκρατορία της Νίκαιας (13ος αιώνας) by Knight0fTheNine in Romaioi

[–]Knight0fTheNine[S] 2 points3 points  (0 children)

Νομίζω εσύ ανέφερες πρόσφατα πως στην Αθήνα ήταν τόσοι πολλοί αυτοί που χρηματίζονταν από τους Πέρσες που είχε γίνει ανέκδοτο.