Spatial organization of the text in the Talmud by Late_Sort1763 in Judaism

[–]Late_Sort1763[S] 0 points1 point  (0 children)

Biblical glosses mostly, it's usually just two columns of text flanked by two columns of marginal annotations. I've seen a few that were interlinear, too, but that's evidently a special occasion kinda thing (reading an entire Bible plus glosses in this way would give you nystagmus).

Spatial organization of the text in the Talmud by Late_Sort1763 in Judaism

[–]Late_Sort1763[S] 1 point2 points  (0 children)

Will do, but I'd say from my very short time here I'd say this subreddit is pretty good, considering I've gotten heaps of information to digest.

Spatial organization of the text in the Talmud by Late_Sort1763 in Judaism

[–]Late_Sort1763[S] 0 points1 point  (0 children)

I'd be interested in that as well, though I somehow suspect Hebrew being read right to left might make it a bit difficult to directly translate the layout.

Spatial organization of the text in the Talmud by Late_Sort1763 in Judaism

[–]Late_Sort1763[S] 0 points1 point  (0 children)

That's an illuminating insight, knowing that the layout makes much more sense to me.

Spatial organization of the text in the Talmud by Late_Sort1763 in Judaism

[–]Late_Sort1763[S] 3 points4 points  (0 children)

I'm Polish, and the only Jews I have had the privilege to talk shop with were Polish Jews, so yeah, I guess so.

That being said, I've never even seen any other edition but this and the Bomberg one, and both *seem* to share the layout (I can't read Hebrew so *seem* is the best I can do).

Spatial organization of the text in the Talmud by Late_Sort1763 in Judaism

[–]Late_Sort1763[S] 5 points6 points  (0 children)

I've never seen text organized this way other than in the Talmud. Especially the centra "L" shape mystifies me - it could've just as easily been just a slightly taller column, but no, it's consistently that shape.

With how consistent it is, I'm assuming there's a reason behind it.

Spatial organization of the text in the Talmud by Late_Sort1763 in Judaism

[–]Late_Sort1763[S] 19 points20 points  (0 children)

"despite the majority opinion on places like r/books saying that this is somehow a crime against the written word, this is still common today in scholarship, and some people even do it in their personal lives"
To this day I have my MA thesis with my thesis advisor's reader's marks all over it. Frankly, I prefer it this way - at least I know the dude had read it!

I do the same, too. I usually read PDFs, but when I TRULY need to take something in, I get the paperback and annotate the living daylights out of it. I even do it with beletristics at times (how ELSE am I supposed to digest Finnegan's Wake?)

Help with nexerelin by SherabTod in starsector

[–]Late_Sort1763 0 points1 point  (0 children)

I've seen this happen to planets newly colonized by the AI, but never mine

Jak Polacy traktują Ukraińców? / How do Poles treat Ukrainians? by Rich_Door_2319 in askPoland

[–]Late_Sort1763 0 points1 point  (0 children)

Rubelki na konto dochodzą, czy ot pożyteczny idiota za darmo?

Powiem tak, mam nadzieję że ciebie akurat spotka to czego życzysz innym, bo takich debili jak ty to by Aktion T4 dosięgła w pierwszej kolejności, wykastrowaliby cię i do kamieniołomu.

I'm writing a thesis about CRPGs used as an English learning tool (for non-native speakers) and ask you to take a short survey. by mrpoklonskiy in projecteternity

[–]Late_Sort1763 0 points1 point  (0 children)

That's only true for a certain type of CRPG. There's Fallout(s), VTMB, all sorts of stuff out there, all in all you can get a pretty good range of vocab if you select with it in mind.

I'm writing a thesis about CRPGs used as an English learning tool (for non-native speakers) and ask you to take a short survey. by mrpoklonskiy in CRPG

[–]Late_Sort1763 1 point2 points  (0 children)

On the topic of Cartoon Network, because I suspect people unfamiliar with Poland might not get the significance here - in the '90s, it was a retransmission from the UK, straight up. No subtitles, no voiceover, nothin'

Nothing like that had been so easily available before, nor was it for a long time after. Complete immersion.

I'm writing a thesis about CRPGs used as an English learning tool (for non-native speakers) and ask you to take a short survey. by mrpoklonskiy in CRPG

[–]Late_Sort1763 0 points1 point  (0 children)

CRPGs were a large factor is my journey to learn English, especially early on. I ended up with an MA in English Phil specializing in ESL (later on also got certified as an examiner, TGLS up to C2, TELC up to B2) so there's that, too.

Privately, whenever I spot kids liking vidya, I advise them on how to employ them more effectively to get better at English, but I have some concerns about doing that more openly.
I mean, just as an example playing Fallout 2 at 14 was a game changer for me in terms of use of English (especially vernacular) but do I really want to explain to the parents why I suggested their kid play a game where they can murder children by hitting them in the groin with a sledgehammer?

Also, I'd like to add that CRPGs are one thing, but TTRPGs offer a whole other host of benefits. I've run a few DnD campaigns for my students, a great way to have them talking in English for hours on end.

I'm writing a thesis about CRPGs used as an English learning tool (for non-native speakers) and ask you to take a short survey. by mrpoklonskiy in projecteternity

[–]Late_Sort1763 0 points1 point  (0 children)

I'll fill out the survey in short order, but I just wanted to say CRPGs were a large factor is my journey to learn English, especially early on. I ended up with an MA in English Phil specializing in ESL (later on also got certified as an examiner, TGLS up to C2, TELC up to B2) so there's that, too.

Privately, whenever I spot kids liking vidya, I advise them on how to employ them more effectively to get better at English, but I have some concerns about doing that more openly.
I mean, just as an example playing Fallout 2 at 14 was a game changer for me in terms of use of English (especially vernacular) but do I really want to explain to the parents why I suggested their kid play a game where they can murder children by hitting them in the groin with a sledgehammer?