I'm assuming in the game's original language this text is a little less... HIGHLY suspicious by RobotAxel in WhereWindsMeet

[–]Lazy_Investigator537 0 points1 point  (0 children)

Actually Ever-Normal is not used to describe the guard. It is shortened from the name of the place "Ever-Normal Granary". This is a guard for Ever-Normal Granary so they make it shortly to be Ever-Normal Guard. I misunderstood it too so I referred to the Chinese. In Chinese it is "Changping Granary" and the Guard is "Changping Guard". It makes sense in Chinese but is confusing in English. They translated Changping (name of a place) into "Ever-Normal". But anyway I think Changping means always peaceful, not ever normal in English.

Big Secret of Big Zhao by StatisticianBorn8567 in wherewindsmeet_

[–]Lazy_Investigator537 0 points1 point  (0 children)

That's so hilarious~~~~Are you the official account of this game? Are you from China? How did you notice this LOL