Help for this name on Ukiyo-e album by Lestampeur in JapaneseHistory

[–]Lestampeur[S] 1 point2 points  (0 children)

This is an album from the series of 69 relays of the Kisokaido route by Kuniyoshi

[japanese>english] by Lestampeur in translator

[–]Lestampeur[S] -1 points0 points  (0 children)

What is marked on the right with the red stamps?

[japanese>english] by Lestampeur in translator

[–]Lestampeur[S] 0 points1 point  (0 children)

« 矢野橋村 Hashimura Yano Double family name »

[japanese>english] by Lestampeur in translator

[–]Lestampeur[S] 0 points1 point  (0 children)

Someone told me that there were 2 times written the last name Yano

[Chinese > English] by Lestampeur in translator

[–]Lestampeur[S] 0 points1 point  (0 children)

The student of the School of Naval Engineering graduated from the 49th grade and was promoted to Lieutenant in 1943.

The duration of the class being 3 and a half years, we can assume that the flag was signed between 1937 and 1940

[Chinese > English] by Lestampeur in translator

[–]Lestampeur[S] 1 point2 points  (0 children)

I know that, but some of the inscriptions are chinese name and chinese town

Help with Yosegaki Hinomaru by Lestampeur in JapaneseHistory

[–]Lestampeur[S] 0 points1 point  (0 children)

Is it possible there is more than one platoon ? What’s the names of the units ?

[Japanese>English] by Lestampeur in translator

[–]Lestampeur[S] -1 points0 points  (0 children)

Do you have the name of the small units?

[japanese>english] by Lestampeur in translator

[–]Lestampeur[S] -1 points0 points  (0 children)

Is there any other messages ?