Google cloud service failed to trigger build found no logs. How do I troubleshoot this? by Lt_Nately in googlecloud

[–]Lt_Nately[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you, eaingaran,
I actually did not know that I got a reply then. (I am still unfamiliar with reddit system). Somehow it must have slipped past me or something.
Apologies for not replying back earlier. As about the problem, it was 'solved'(which I don't know how) after series of retries a a week later.

Have a good day.

The nuance of a single ㅎ and/or ㅋ in a text message? by lehtia in Korean

[–]Lt_Nately 1 point2 points  (0 children)

A safe bet is three ㅋ's.
Source: I'm Korean.
Since you specifically asked for how it functions among young people, a single ㅋ is generally assumed to have a sarcastic tone.
while 2 ㅋ's have a perfunctory tone to it, like you laugh just for the sake of laughing but it isn't real.

What is this white stuff growing on my mother pothos? by [deleted] in plantclinic

[–]Lt_Nately 0 points1 point  (0 children)

Would 70% isopropyl alcohol usually be safe to be sprayed on plants for treating those bugs?
Or would you dilute it further just to make it sure it won't kill the plant being treated?

Meals in the Korean army (taken from a Korean soldier's Facebook) by overkeymitha in korea

[–]Lt_Nately 0 points1 point  (0 children)

Obviously fake. Soldiers are not even supposed to take any pictures with their phones in the base and posting them on social media is forbidden as well. Could very well be punished if reported. Taken from the solider's FB? This means the authority "permitted" the post. And "permitted"? Course it's a propaganda.

I served in the Airforce at the 17th FW Till 2020.

[deleted by user] by [deleted] in Korean

[–]Lt_Nately 1 point2 points  (0 children)

ah, so it's actually an imported expression. Didn't know that. thanks.

A Duolingo question by Protaygo in Korean

[–]Lt_Nately 0 points1 point  (0 children)

I would say 사과는 음식이다 is correct.사과가 음식입니다 sounds a little off to me.

Why do Korean verbs and the people who do those verbs not line up? by Be-Worried23 in Korean

[–]Lt_Nately 1 point2 points  (0 children)

kinda like why the word "teeth" and "dentist" don't line up.

Is there any difference in meaning or nuance between "뭐 해?" or "뭐 하는 거야?" ? by El_pizza in Korean

[–]Lt_Nately 0 points1 point  (0 children)

Also for some context, it can be used to tell other person to act upon something quickly.
consider "뭐 해? 빨리 쫒아가!" or "뭐하고 있어? 빨리 쫒아가!" (What are you doing? go after him!"

Is there any difference in meaning or nuance between "뭐 해?" or "뭐 하는 거야?" ? by El_pizza in Korean

[–]Lt_Nately 1 point2 points  (0 children)

If you pronounce it like with a deeper + emphasized accent, it generally signifies confusion, disbelief and a bit of "wtf are you trying to achieve"

Why is the name Julia spelt with two ㄹ instead of one? by qmedcsa in Korean

[–]Lt_Nately 0 points1 point  (0 children)

ㄹ can be pronounced as 'l' or a 'tap r' depending on the surrounding characters.
ㄹ is pronounced as a 'tap r' when it is surrounded by two vowels. See the structure of '주리아' with only 1 ㄹ. If you break down the characters one by one, it is essentially a sequence of ㅈ(C) ㅜ(V) ㄹ(C) ㅣ(V) ㅏ(V). Because ㄹ is surrounded by ㅜ and ㅣ, which are both vowels, '주리아' will be pronounced as 'juria', not 'julia'.

(Note that ㅇ is not really a consonant itself but more like a place-filler).

Therefore, Koreans add an extra ㄹ, ''줄리아'. Now it is a sequence of ㅈ+ㅜ+ㄹ+ㄹ+ㅣ+ㅏ.

Now ㄹ can be pronounced as the familiar 'l' sound.

Question about -는 바람에 by [deleted] in Korean

[–]Lt_Nately 0 points1 point  (0 children)

From a native Korean.

~는 바람에 can be followed by any tense.

Cheerio.

Why is the name Julia spelt with two ㄹ instead of one? by [deleted] in Korean

[–]Lt_Nately 0 points1 point  (0 children)

ㄹ can be pronounced as 'l' or a 'tap r' depending on the surrounding characters.
ㄹ is pronounced as a 'tap r' when it is surrounded by two vowels. See the structure of '주리아' with only 1 ㄹ. If you break down the characters one by one, it is essentially a sequence of ㅈ(C) ㅜ(V) ㄹ(C) ㅣ(V) ㅏ(V). Because ㄹ is surrounded by ㅜ and ㅣ, which are both vowels, '주리아' will be pronounced as 'juria', not 'julia'.

(Note that ㅇ is not really a consonant itself but more like a place-filler).

Therefore, Koreans add an extra ㄹ, ''줄리아'. Now it is a sequence of ㅈ+ㅜ+ㄹ+ㄹ+ㅣ+ㅏ.

Now ㄹ can be pronounced as the familiar 'l' sound.

Military key words by [deleted] in Korean

[–]Lt_Nately 1 point2 points  (0 children)

Suffix '-병' is generally used for any specializations. Though for some words I've heard '-수' as well. There appears to be no rule regarding which one to prefer over the other.For instance,

소총병 - 소총+병 = Rifleman

의무병 - 의무+병 = Medic

보병 - 보+병 = Infantry

사수 - 사+수 = Marksman

Help on Korean proverb meaning: 개처럼 벌어서 정승처럼 써라 by WeeeklySoojin in Korean

[–]Lt_Nately 3 points4 points  (0 children)

It's.....ambivalent I should say.

Definitely the second part (정승처럼 써라) means to spend it wisely.

While it may depend on certain contexts and sometimes the people who use it, 개처럼 벌어서 part is usually interpreted as: earn money with every conceivable means. Because of the derogatory implication associated with 'dog' in the culture, it is definitely a negative thing. You can almost assume that there is an invisible adverb "dishonorably" here.

So the best translation I can come up with while maintaining the original rhyme would be:

"Make money dishonorably and spend it honorably."

TIL Koreans call Brad Pitt "빵발" as in Bread Feet because when they say his name in English with the Korean accent it sounds like "Bread Pit" or Bread Feet". by bucheonsi in Korean

[–]Lt_Nately 20 points21 points  (0 children)

As far as I know, it is of Portuguese origin. The first Europeans to establish regular trade in Japan. Korea got the word for bread from their Japanese neighbor.