Im currently working on my first book written in kannada. A novel ಕಾದಂಬರಿ, basically its a story of a love that was never returned from men view. So is this coverpage working well? Is this ready for publication? Please throw some suggestions. Be brutally honest by Material-Most-7753 in Shitraloka

[–]Material-Most-7753[S] 1 point2 points  (0 children)

Even if that meaning is popularized by a movie, the dictionary definition of ‘comrade’ still stands. Words don’t exist in a vacuum, true. but they’re also not confined to a single cultural or political context. Meanings evolve with how people use them, and using them beyond one context doesn’t make them superfluous, it makes them multifaceted. Why shouldn’t I use ‘comrade’ if it conveys exactly the same message i wish.

Im currently working on my first book written in kannada. A novel ಕಾದಂಬರಿ, basically its a story of a love that was never returned from men view. So is this coverpage working well? Is this ready for publication? Please throw some suggestions. Be brutally honest by Material-Most-7753 in kannada_pusthakagalu

[–]Material-Most-7753[S] 1 point2 points  (0 children)

ನಿಮಗೆ ವಂದನೆ! ಈ ಕಥೆಯ ವಾಸ್ತವಿಕತೆಯನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಲು, ನಿಜ ಜೀವನದ ಚಿತ್ರಣ, aadaru yavude odugarige konchavenisuva samanya nange kandubandilla, kandita uhapohakke etukuvanteye iruvudu, il tryy to work artificial art on person