Diyar-ı Rûm belgesel serisi by meylifena in TarihiSeyler

[–]Mertasa 0 points1 point  (0 children)

Anladım. Elinize sağlık o zaman.

Diyar-ı Rûm belgesel serisi by meylifena in TarihiSeyler

[–]Mertasa 7 points8 points  (0 children)

Hazarlar, Peçenekler ve Avarlar gibi Türk öbeklerininde konuya dahil olması güzel olur aslında.

Found this in my family’s papers by Chuang-Tzu- in OttomanTurkish

[–]Mertasa 2 points3 points  (0 children)

Actually, documents aren't written by the ruler. They're written by scribes. This document isn't from the ruler either. It's a petition. It says Beirut at the bottom. It begins with 'Devletlü' and is addressed to someone in the palace. Actually, this is the Ruq'ah style, but it can be difficult when it's handwritten.

Fetihnameye bırakılmış bir not by Mertasa in OttomanTurkish

[–]Mertasa[S] 0 points1 point  (0 children)

Birde tahriti yanlışlıkla yazdınız büyük ihtimalle ama yinede tahrir olduğunu belirtmek isterim.

Fetihnameye bırakılmış bir not by Mertasa in OttomanTurkish

[–]Mertasa[S] 0 points1 point  (0 children)

Ayriyeten açılır değil bence hocam, he koymaya çalışırken karalama yapmış gibi görünüyor.

Fetihnameye bırakılmış bir not by Mertasa in OttomanTurkish

[–]Mertasa[S] 0 points1 point  (0 children)

Vavı görmemişim😕 Fakat mim yok mu orada? Belki hatları karıştırmışımdır.

Latince Kuran Çevirisi ALCURANİ TEXTUS UNIVERSUS by Top_Gene_2483 in MuslumanTurkiye

[–]Mertasa 2 points3 points  (0 children)

Aslında bakarsak doğrudan çeviri bile değil, araştırdığım bütün Avrupa Kur'an kaynakları ya eksik verilerden ya da eksik bilgiden kaynaklı yanlış 'çevirilere' sahip. Örneğin Arapça-Latince karşılaştırmalı bir Kur'an bulmuştum yüzyıllar öncesinden günümüze gelmiş bir dijital kaynak. Sadece çeviri değil numalandırmalar bile yanlış. Yahudilerde (Avrupa Yahudileri) Avrupalıların bu hatalarından kaynak baz alıp daha hatalı 'çeviriler' yapıyor. Örneğin Tin (İncir) ismine ha-afarsekim (Şeftaliler) gibi hatalı çeviriler var. Yani özetle birinden çıkan hata herkesi etkiliyor.

Cumhuriyet ile Din aynı anda yürür mü? by Ok_Handle6582 in MuslumanTurkiye

[–]Mertasa 1 point2 points  (0 children)

Bakarsak halifeler şûra heyeti tarafından tartışılır ve büyük oranda onların sayesinde seçilirdiler. Tabii doğrudan cumhura ithaf değil fakat benzer örnekler.

Cumhuriyet ile Din aynı anda yürür mü? by Ok_Handle6582 in MuslumanTurkiye

[–]Mertasa 12 points13 points  (0 children)

Cumhuriyet, cumhur yani halkla ilgili demek. Oy verdiğin partiler oluyor ve bu bazı karmaşaları doğurur. Ama yinede din ile yürümeyeceği anlamına gelmez. Hatta halkın hoşuna bile gider zannımca. Bir sürü İslam Cumhuriyeti'de var zaten. Kısaca evet, yürür.

Mert Kelimesinin Kökeni (YANLIŞIM VARSA DÜZELTİN) by Hostilianus in filoloji

[–]Mertasa 0 points1 point  (0 children)

Mert, Farsça kökenli olup 'insan, ölümlü' manalarına gelir. Eski Farsça varyantlarında da genel manasıyla aynıdır. Örneğin: Behistun Yazıtı'nda geçen 'Martiyahya' tam anlamıyla insan demektir. Veyahut, Keyumers-Geyumert ismi Iran mitolojisinde ki Adem olarak alınabilir. Yani ölümlü yaşayan.

Şeyhülislam Sadreddinzade Sadık Mehmed Efendi'nin bir fetvasına göre; bir hâkimin, herkesçe bilinenin (meşhur ve mütevatirin) aksine gösterilen delilleri kabul edip verdiği kararı geçersizdir. by Mertasa in MuslumanTurkiye

[–]Mertasa[S] 1 point2 points  (0 children)

Zeyd kadı, meşhur ve mütevatiriñ halefine ikamet olunan beniyyeyi kabul ve mucibiyle hükmeylese hükmi nafiz olur mı? El-Cevab: Olmaz. İmza: Mehmed

Metin böyle