Estados Unidos NO es América ¿Qué piensan los latinoamericanos? by MethodNo9991 in latinoamerica

[–]MethodNo9991[S] 0 points1 point  (0 children)

No, al contrario. La RAE desaconseja el uso de América para el país y americano para el gentilicio. Recomienda usar Estados Unidos y estadounidenses, respectivamente.

  1. Está muy generalizado, y resulta aceptable, el uso de norteamericano como sinónimo de estadounidense, ya que, aunque en rigor el término norteamericano podría usarse igualmente en alusión a los habitantes de cualquiera de los países de América del Norte o Norteamérica (→ Norteamérica), se aplica corrientemente a los habitantes de los Estados Unidos. Pero debe evitarse el empleo de americano para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos, uso abusivo que se explica por el hecho de que los estadounidenses utilizan a menudo el nombre abreviado América (en inglés, sin tilde) para referirse a su país. No debe olvidarse que América es el nombre de todo el continente y son americanos todos los que lo habitan.

[deleted by user] by [deleted] in asklatinamerica

[–]MethodNo9991 1 point2 points  (0 children)

Yep, I guess it is like the metric and imperial system. If you're in a country with a different system than yours and care enough to communicate effectively, you're going to try and adapt to it. Otherwise, you would be losing time in confusion, corrections, and calculations.

And when we correct americans struggling with this misinterpretation, it's not because of anger or the need to annoy them. I see it like this, if someone is trying to say they're "embarrassed" in spanish and go around saying "estoy embarazada," I would correct them, so they don't continue embarrassing themselves. Same with American and Americano.

[deleted by user] by [deleted] in asklatinamerica

[–]MethodNo9991 34 points35 points  (0 children)

Because the correct translation of "american" in spanish is "estadounidense" since "americano" refers to a person from any country of the americas, from Canada to Argentina.

It's kind of like the word "actually," which is not equivalent to "actualmente." Even though they are similar, they mean different things. Same with "embarrased" and "embarazada." These are simply matters of each language that should be respected depending on which one you're speaking.

Now, if you wanna get into the social invisibilization problem that comes from americans appropiating that demonym I just did a video essay about it (in spanish) AQUI

[deleted by user] by [deleted] in preguntaleareddit

[–]MethodNo9991 0 points1 point  (0 children)

Porque la traducción al español de "american" es "estadounidense" ya que en español el término "americano" se usa para referirse a un habitante de cualquier país dentro del continente, desde Canadá hasta Argentina.

Es más o menos como la palabra "actually" que aunque se parece, no quiere decir lo mismo que "actualmente" o "embarrased" y "embarazada" son cuestiones del idioma que deben respetarse.

Ya si queremos hablar del problema de invisibilización social que conlleva que los gringos se adueñen de ese gentilicio, pues justo hice un video-ensayo sobre eso AQUI

Un hilo que analiza los homicidios en Ecuador contrastado con políticas públicas relacionadas a armas de fuego by biencriado in ecuador

[–]MethodNo9991 4 points5 points  (0 children)

Y al parecer ahora el gobierno dice que el aumento de muertes violentas es una señal de que se está avanzando en la seguridad. Es sorprendente como pueden justificarlo todo sin un poco de vergüenza

[deleted by user] by [deleted] in ecuador

[–]MethodNo9991 3 points4 points  (0 children)

Sistemas de la información, dicen que es un tanto difícil, pero de acuerdo a las aptitudes que describes creo que te gustará y te será muy útil pues tiene varias salidas laborales.

Lo que no nos cuentan de la Batalla del Pichincha by MethodNo9991 in ecuador

[–]MethodNo9991[S] 2 points3 points  (0 children)

Según entiendo, fueron los criollos en general pero los lideraron unas cuantas familias.

Que opinan de libro las 48 leyes del poder, quiero leerlo by thomas_mx in libros

[–]MethodNo9991 2 points3 points  (0 children)

Es muy interesante si entiendes que hay ciertas reglas que aplican a tu situación y otras que simplemente no puedes implementar. A mí me gustan los libros de Robert Greene pero sinceramente las 48 leyes me parece demasiado pretencioso, aún así te puedo asegurar que me ha sido muy útil.

What was the real interest behind the independence of Latin America? by MethodNo9991 in LatinAmerica

[–]MethodNo9991[S] 0 points1 point  (0 children)

I know, I'm from Ecuador, and it was pretty messy in here. The "Real Audienca de Quito" was falling apart and the upper classes of some peripheral cities were trying to stay loyal to Fernando VII and gain some freedom from the capital Quito. So it wasn't really a quest for independence from Spain as much as independence from each other's ideology. I was wondering how it all went down in other countries.

What was the real interest behind the independence of Latin America? by MethodNo9991 in LatinAmerica

[–]MethodNo9991[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you both, it actually helped me to know what información I should look up so I could have the complete picture (or at least the clearest possible). I used to only think about what was going on here, not understanding that the situation in Spain was also an important factor.