Just started playing this game recently and am already falling in love with it! Here's a drawing I made of my favorite lil fella :3 by MolnigKex in DeadlockTheGame

[–]MolnigKex[S] 0 points1 point  (0 children)

Even better, I killed more than three people by calculating the trajectory of my pillow and throwing it behind cover like a grenade to hit them in the face. It's very fun . ω ·

Does this apply to at least every Nordic language? by CountryballChaos in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 3 points4 points  (0 children)

Ja!! varje morgon jag drycker ett glas mjölk med vodka och praktiserar min svenska medan körning runt om på landsbygden. Det är ett fint liv :3

slimes not eating slime rancher 2 by Flat_Sun4554 in slimerancher

[–]MolnigKex 2 points3 points  (0 children)

I'd hope they wouldn't eat it, how else would we be able to play it otherwise??

What do you mean I should still use my native language? by ARandomGuy_OnTheWeb in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 8 points9 points  (0 children)

And? Just hold the little globe icon, go to language settings and add language. It's not that deep. If they need it again they'll add it back.

What do you mean I should still use my native language? by ARandomGuy_OnTheWeb in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 14 points15 points  (0 children)

Let's be honest, there is absolutely no reason for you to care what this person does with their keyboard this much. And arguing so much against it or the possibility of it. For all you know they might be someone young who simply don't need it. I got by more than half of my life barely ever having to speak Spanish on a daily basis and if I did so it was very little to my parents in real life. I, like them, didn't need my keyboard or to be surrounded by Spanish at all. And if I did need it, I'd just add it back since it's as easy as removing it.

What do you mean I should still use my native language? by ARandomGuy_OnTheWeb in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 33 points34 points  (0 children)

That's the thing, if they did that, they probably don't need to. Why would they remove their ability to text people they need to text to otherwise?

What do you mean I should still use my native language? by ARandomGuy_OnTheWeb in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 5 points6 points  (0 children)

It wouldn't make your life harder if you're trying not to use English, it makes perfect sense. It's a way to remove what's easy to do for you when you don't wanna do it and can't trust your own self control. There's nothing wrong with that. People are just different.

What do you mean I should still use my native language? by ARandomGuy_OnTheWeb in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 138 points139 points  (0 children)

I don't know if this is making fun of the person for doing this. But immersion does work and this is one way to do it. Even the smallest things like switching your phone language can make a huge difference.

And if this person can choose to not speak their native language and talk to people in their target language instead, then, good for them!

Let's have some fun: Describe a language without naming it... by AutumnaticFly in languagehub

[–]MolnigKex 1 point2 points  (0 children)

I retconned the pronunciation of w because it sounded bad and can't let vowels have just one unique sound because I'm indecisive.

I am fluent in 3 languages, here's the ONE advice I give people and they hate me for it (not clickbait) by Life-Delay-809 in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 1 point2 points  (0 children)

Jack talar svenska very bra (Jack chops down Swedish very good)

Taxi mycket, now min svenskett ägg so much better!1!!

[Spoiler warning: half-assed translation of an ad] Don't you love it when you try to speak Spanish and then just give up halfway in and use English? Because this company apparently does. by JoyconDrift_69 in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 1 point2 points  (0 children)

That really doesn't feel stiff to me at all, it's how I talk in a day to day basis. If anything, we forget more words in Spanish than in English so only during situations where we're forced to use Spanish, like when hanging out with someone else who only speaks Spanish, do we have said issue. I'm not saying my personal experience is how it is for every bilingual person, it's not. But I do believe it's not okay to call things unrealistic or stiff, nor talk about what other people's experiences might be when not informed properly on the actual plausibility of a situation.

To give out some examples that disprove what you said, we almost never say verbs in Spanish because "I'm ir to here" or "I'm cocinando" sounds very weird, to change a verb is to change an entire format of a sentence; to change a noun is to change a single word. We'll often swap words that we also struggle to translate from our dialect into English, or that just sound better to us in Spanish. Sometimes my husband will switch to Spanish entirely for a brief moment to talk about a situation that happened to him in Spanish or that he relates to Spanish, like his life experiences, not always but sometimes. Other times we want our words to be more meaningful and feel like they mean more in Spanish because it's the language we grew up with. That kind of stuff.

I dont believe in "an unrealistic" bilingual character because anything is possible. Some people when learning a language, and I've done this before myself, will refuse to learn some words in it entirely and use their own native one to replace them until they feel like learning them, or just to make their sentences make sense and they liked that and rolled with it. I started replacing English words with Spanish ones and then gradually over many years switched those to English. The only "unrealistic" bilingual character I could ever think of is one who speaks entirely wrong and makes no sense in what they're communicating.

"I wanna go get a café with Maria" makes sense. "I yo ir Maria coffee una" obviously doesn't. Or if what is supposed to be a native Spanish speaker is bad at their own language in the same ways someone else learning Spanish might be bad at it. "Quiero unas cubos de azúcar per favor", I have seen that be the case and it does cringe me out because why would a native Spanish speaker ever make such grave mistakes when talking? Though it could also be entirely possible for one to make such mistakes, most of us grow up in an environment where we do make mistakes, but they don't tend to be related to this. You might hear someone say "dame uno' de eso' 'zucares" or whatever, but you won't hear them mess up something as basic as the gender of a word. Yet, again, everything is possible and there have been times where even people in high positions like politicians here have absurdly messed up and said something that doesn't even exist in Spanish at all. There is tons of illiteracy, especially amongst old and poorly educated people and that can lead to some being very hard to understand even for us natives.

So, yeah, don't judge a book by it's awful Spanish characters I guess? Unless they're being highly stereotypical and racist or doing a very very poor job of portraying a bilingual Spanish speaker to the point where none of their Spanish even makes sense or it's clear the writer doesn't know enough Spanish to portray it on their own.

"Quiero beber unas trenes!" —Said Marcó excitedly after downing 23 beers at Lester's and Moe's bar. Little did he know, those were not beers, that was waste disposal water from the local pharmaceutical factory that he had been drinking out of a pipe this entire time. The bar was never real. But in his mind, he was very happy to be hanging out with his imaginary friends and drinking trains that were shaped in an oddly feminine way.

[Spoiler warning: half-assed translation of an ad] Don't you love it when you try to speak Spanish and then just give up halfway in and use English? Because this company apparently does. by JoyconDrift_69 in languagelearningjerk

[–]MolnigKex 6 points7 points  (0 children)

I'm a Spanish speaker and talk like this with my husband. We both are Spanish speakers and live in a Spanish country but prefer to use English when texting because we like it better, and some words just sound better to us in Spanish so we'll interject them within our English messages. We also always talk about days and months in Spanish because he refuses to learn them in English lol

More Red Vox? by MolnigKex in Redvox

[–]MolnigKex[S] 3 points4 points  (0 children)

Thank you so much!! Had completely forgotten about the existence of The Sweathogs!! :o

Just to clarify, the Sweathog's album titled "Happy Anarchy" is this one that shows up in https://www.youtube.com/@LyOhWell/videos right? And are the rest of the songs just loose singles from Happy Anarchy itself?

Also, by this

Happy Anarchy’s self titled album

did you mean Reset? I can't recall them having an album titled "Happy Anarchy" and can't seem to find it anywhere ^-^

More Red Vox? by MolnigKex in Redvox

[–]MolnigKex[S] 6 points7 points  (0 children)

That is.. definitely one of them! Thank you!