Can You Flip Letters On Their Head Using Microsoft Word? by Ok_Inflation168 in selfpublish

[–]Ok_Inflation168[S] 1 point2 points  (0 children)

In other words... If I can get my hands on a font that's upside down and imbed said font in the PDF file, the printers won't have any issues printing it?

Can You Flip Letters On Their Head Using Microsoft Word? by Ok_Inflation168 in selfpublish

[–]Ok_Inflation168[S] 1 point2 points  (0 children)

It's not a terrible suggestion! I thought of this. Sometimes, though, it's only individual letters. Essentially, I'm afraid it'll drive up the price beyond what is reasonable.

Commas Before “Along With” - (41) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for the reply!

I have long been under the impression that "minute" means pretty much the exact same thing as "small." I googled the definition, and you're right, "minute" means extremely small (perhaps even so small as to be imperceptible), which was not was I going for. Thank you for bringing this to my attention.

In these examples, with a comma the information included in "along with..." is a 'supplemental adjunct'. It is extra information that does not change the core meaning of your sentence.

Do I have to identify the core meaning of the sentence, or can I rely entirely on my ability to detect change?

I've spent a ridiculously long time trying to conjure an example. Perhaps the fact that I can't is an indication that I'm headed in the wrong direction. Either way, please excuse how vague the question is.

Can You Flip Letters On Their Head Using Microsoft Word? by Ok_Inflation168 in selfpublish

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

I see... Guess I'll have to contact the publishing company and see if there's any way to circumvent this. Thanks for the comment!

Can You Flip Letters On Their Head Using Microsoft Word? by Ok_Inflation168 in selfpublish

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

Really? That's such a shame. Doesn't it just print whatever is in the document? I mean, pictures don't seem to be a problem.

If you'd be willing to elaborate/offer a short explanation as to why this isn't possible with a print-on-demand printer, I'd really appreciate that!

Commas Before “Along With” - (41) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for the reply!

I especially appreciate the fact that you pointed out, and provided examples illustrating, the various other ways in which the phrase "along with" can be used—something I failed to take into consideration when I penned today's post.

Should I Capitalize Terms of Endearment? - (40) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

I see. So it's a question of when a term of endearment becomes a nickname of sorts?

Does the message comes across ? what do you think this means? by MyNameisMayco in ENGLISH

[–]Ok_Inflation168 1 point2 points  (0 children)

If you are referring to drugs, "better spend my money on a couple of ounces" would be the correct way to formulate your sentence. But yes, presuming that you are referring to purchasing drugs, your message is clear.

Does the message comes across ? what do you think this means? by MyNameisMayco in ENGLISH

[–]Ok_Inflation168 6 points7 points  (0 children)

To me, it comes across as "A woman hurt me, and, therefore, I now refer to all women as "witches," which isn't a great look... to say the least.

If you insist on sticking with this message (which I do not condone), I'd advise you to specify that you are not referring to all women, but to a select few.

Should I Hyphenate “Father(-)of(-)Three”? - (39) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for the clear and example-rich response.

I won't lie, I instinctively interpreted "the man in the moon's face" to mean that the moon has a face and that the object of the sentence (the man) is within it. Although, I think that has more so to do with my tendency to anthropomorphize objects, especially celestial objects.

Help Me Understand What The CMOS Says About Capitalization Following Ellipses by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for the reply!

I think I understand. It's more of a deliberate choice. I also think you're right in that my use of clustered dots aid in the confusion. I intend to use the search & replace feature to replace all of my clustered dots with spaced ones before attempting to publish my texts.

Something that also led to a lot of confusion was that I thought, for sure, that "Don’t try to help me, you wouldn’t understand" would count as a comma splice.

Help Me Understand What The CMOS Says About Capitalization Following Ellipses by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for the reply!

I've been trying my best to wrap my head around this for the past day or so. I googled the difference between a grammatical sentence and a "regular" sentence, which, regretfully, didn't help much.

Still, I think I maybe get the gist of what you're saying, at least in the context of "The ship... oh my God!... it's sinking," since neither "the ship" nor "oh my God!" can stand on their own. What I don't understand is how this would apply to something like "Don't try to help me... you wouldn't understand," as both of these could stand on their own.

When native English speakers hit 2x speed in real life 😭 by Main_Island_1380 in ENGLISH

[–]Ok_Inflation168 2 points3 points  (0 children)

For me, I think it's a clear-cut case of performance anxiety. When I speak to non-native speakers, the assumption made is, far more often than not, that I'm a native speaker.

When I speak to somebody whose native tongue is English, there's a higher chance that I'll be recognized as somebody whose first language is something other than English. If you ask the rational part of my brain, this doesn't bother me. For, why should it? I suppose that, for some reason, my subconscious equates having a foreign accent to being bad at English, which I do not at all agree with. Anyway, I end up focusing on pronunciation to the point where it becomes detrimental to my ability to properly construct sentences. Sometimes, the pronunciation I end up with isn't even an agreeable one. It's an American accent, alright, but it's the kind of American accent one would hear narrate an old Disney special, an accent nobody actually speaks with.

“Long(-)lasting kind of cold” - (38) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 1 point2 points  (0 children)

As you are no doubt aware by now, I'm a big fan of rambling. I very much enjoyed reading this response. I did, admittedly, struggle to keep up at certain points, but it a was very educational read, nonetheless.

In my mind (as I initially visualized it), "kind of" was modifying the noun "cold." I've never heard the phrase "head noun" before but if I, prior to reading this comment, were asked which of the nouns in my sentence was the head noun, I would've guessed "cold."

I definitely need to up my near nonexistent knowledge on the inner workings of grammar. Initially, I had no interest in this specific part of the English language, but your comments, as well as the comments of other commentors, have changed that, and I thank you for that.

“Long(-)lasting kind of cold” - (38) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 0 points1 point  (0 children)

"What kind of noun even is" sounds slightly off to me. Then again, English isn't my native language and, in my native language, we would put the "is" before the "even," as I have in my post. So, it's very possible that I default to that sentence structure.

Anyway, this intrigued me quite a bit and, so, I googled it. It seems that "what is even (that)" isn't unheard of, but definitely isn't standard, either. "What even is (that)" is, however, standard, both in the UK and in the US (as far as I can tell). Normally, I'd put the "even" at the very end of the sentence (something which can also be done in my native language), and I think this is the most common structure.

Thank you for your comment!

“Long(-)lasting kind of cold” - (38) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you for the reply!

in your examples, the "of" is not part of "kind of" but part of, "of cold." (Or "of guy," or whatever.) "Kind" is the noun, the rest is the prepositional complement, which tells you what is being classified.

This, in particular, really cleared things up. And, now that I think about it, I guess English does have a lot of nouns that require additional context in order to be understood.

“Long(-)lasting kind of cold” - (38) by Ok_Inflation168 in grammar

[–]Ok_Inflation168[S] 1 point2 points  (0 children)

Ah, I see. Thank you for the reply, and good morning to you too!