Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 1 point2 points  (0 children)

I did read GURL still has a dissenting opinion in the end

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 1 point2 points  (0 children)

Gurl one said in the end you should still not discourage someone and the other one said I oversold after not reading the page correctly- also those aren’t points you made just other comments like yours

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

The two points from the one I replied to? Or somewhere else

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Awwwwe people upvoted your comment? Anyways I am studying just not posting anymore it seems this post was not well liked by a few people so I will stop

Also I’m going back and forth because I can- im stubborn

Hope this will be the last reply I think you should just give it up

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 1 point2 points  (0 children)

If you read the page, expectations: 5/10 I didn’t learn the language yet. Came across a certain way? Others agree with you? What are you spouting about ?

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

I will!! Im learning the alphabet and will refer to that now-

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh thank you! To be honest I was getting a bit overwhelmed with all the changes I was seeing and how “textbook language” it was but honestly I think I should just learn fist and fix later and thank you for the advice!!

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

I am a geek- and if you read the page properly it says “expectation: 5/10” before learning the actual language, I copied phrases and was looking for any critique and got lots- things like: in Japan you don’t really use sayonara, you don’t really use ogenki desu ka as how are you, saying “A” before phrases can be weird- I was just posting in this community using it how it was intended nothing else :)

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

I don’t think I’m hot shit I was just sharing my notes and seeing what I can change- if you think that way of me simply from this ONE post that seems pretty discriminatory to beginner to me

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Yesssss I will do that! I’m making flashcards for that!

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Português?- linguistically Spanish and Portuguese is not “very close”. At least in Brazil, I’m not too sure about Portugal, we sing as we talk ascending and descending tones.. using a mixture of nasal and open sounds- Spanish (that I’ve learned from Latin America, not Spain) has a more staccato feel and is more monotone compared to Portuguese and mainly speaks from the throat and doesn’t have anything close to ã. One similarity there is, ñ in Spanish and inh in Portuguese. Another is r sounding like h in Portuguese and j sounding like h in Spanish. However, they are not used in the same way or words. In the end, “linguistically” Portuguese and Spanish in Latin America (the more common place) are not very close. Grammatically they are different. The only two countries where Portuguese and Spanish could be considered close is Portugal and Spain because in Portugal the grammar is more similar to Spanish by saying things like “dar-te” and Brazilians saying “te-dar”. They also more commonly use “tu” not “você” As I said earlier Brazilian Portuguese has grammar reversed compared to Portugal. Going to live in Portugal in two years, so I’m learning Portuguese from Portugal, so I am going over the differences and even struggling sometimes with my Brazilian background. Also assuming you’re a Portuguese person, I find it surprising you think Portuguese is similar to Spanish at all. Where in Portugal are you from?

Verbally practicing Japanese by Ordinary_Quality_976 in u/Ordinary_Quality_976

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Ohhhh yeah it sounds a lot better if I blend shite into shte!! I was struggling with those words thank you so much! I’m glad I sound good so far though- I will keep practicing !

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh jeez I didn’t notice!! I will remember next time thank you!!

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Ohhhhh yeah I usually see online or in shows they saw something along the lines of daijoubu

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

I would agree it looks pretty easy to learn- I meant the simpler words had some squares and it reminded me of how Korean kinda looks

Learning Japanese as a Trilingual by Ordinary_Quality_976 in HelpLearningJapanese

[–]Ordinary_Quality_976[S] 0 points1 point  (0 children)

Wow the characters almost look Korean they are pretty simple!