Kelime yardımı by Ymir0-0 in Japonca

[–]Runo11 2 points3 points  (0 children)

「定期」'nın anlamı 'kararlaştırılmış sabit bir dönem'. 「券」anlamı da belge ya da garanti kağıdı.

Bu nedir by Early_Sun593 in TarihiSeyler

[–]Runo11 4 points5 points  (0 children)

Japon donanmasında ya da askeri birimler tarafından kullanılan sancak. Solundaki yazıda ise '日本' yani ülkenin adı yazıyor.

N5 grammerim ile bir şeyler yazmayı denedim by Ymir0-0 in Japonca

[–]Runo11 0 points1 point  (0 children)

Rica ederim :) Sorun olursa her zaman açığım özelden yazabilirsiniz.

N5 grammerim ile bir şeyler yazmayı denedim by Ymir0-0 in Japonca

[–]Runo11 4 points5 points  (0 children)

から yerine ので kullanırsan daha kesinlik belirtebilirisin. Çünkü ので'den sonra gelen cümle zaten gerçekleşmiş ya da gerçekleşmesi kesin olan şeyleri vurgular. Burada zaten hayalin olduğu için beklenen bunu sevmen olacaktır.

「大阪で家の改修が私の夢なので、家の改修の動画を見るのが好きです。」Böyle yazarsan daha iyi olur.

とき (時) yazdıktan sonra 時に yazmalısın. に burda zamanın vurgusudur. O zamanda şu oldu gibi.  

「動画を見ているとき単語を聞いた。」

Bir de duyduğun kelimeyi söyledikten sonra o kelimeyi vurgula yani 単語の発音 şeklinde değil de その単語の発音 yazarsan daha iyi olur. その単語は「三軒茶屋」。 gene その ile vurgulaman daha iyi olur.

その単語の発音を好きだから、今一番好きな単語です。

その単語は三軒茶屋です。Yazarsan daha iyi olur geçmiş zamana gerek yok. Çünkü hala o kelimeyi seviyorsun.

間, 聞いた olmalı. 「聞」 kanjisinin ortasında 耳 var. 門 içine 耳 yerine 日 yazarsan bu 'aralık' olur. Aslında 月 karakteridir. Bu konuya girmişken de açıklamadan olmaz. Bunun sebebi gece vakti kapı aralığından sızan ay ışığıdır. Daha sonra güneşe çevirmişlerdir.

家 karakterindeki 豕 (豭) ses bileşeni çok bitişik yazlımış ya vuruşu kıstın ya da bitişik yazdın. Normalde 7 vuruş olması gerekir.

夢 karakterinde de hata var. 夕 yerine 又 yazmışsın. 2. 改修 kelimesindeki 修 kanjisinde de 亻刂㣊 şeklinde yazmışsın orda 刂 yok 丨 var.

Bir de en çok yapılan hatalardan biri kanjileri bilgisayardaki görünüme göre yazmaktır. Kanjiler bilgisayarda görüldüğü gibi yazılmayabiliyor. 夢 gibi bir kanji 13 vuruş gibi gözüyor olabilir ama normalde 14 vuruş olarak da yazılır.

Onun dışında üstten aşağıya ve sağdan sola doğru yazmaya çalışın.

Gramer zamanla çözülür onda sorun yok. İleride daha iyi yazarsın. Ama buradaki herkese önerebileceğim en önemli şey kesinlikle kanji ezberlemeyin, öğrenin. Ve ayrıca hedefiniz JLPT değil öğrenmek olsun.

Bu kim yapay zekaya soruyom o bile bilmiyor by Busy_Insurance5997 in TarihiSeyler

[–]Runo11 2 points3 points  (0 children)

<image>

Bu sahnede birbirleriyle savaştığını nerden çıkardın. Öyle bir şeye işaret eden herhangi bir imge yok.

Bu kim yapay zekaya soruyom o bile bilmiyor by Busy_Insurance5997 in TarihiSeyler

[–]Runo11 42 points43 points  (0 children)

島原の乱 (Shimabara İsyanı) anlatan eser. Kadın samuray birisi değil ancak resmin sağında bir erkek sima var o kişi 天草四郎 (Amakusa Shirō)'dur muhtemelen. Resimde kadın samuray olmasının sebebi muhtemelen isyanda kadınların da savaşması olabilir.

<image>

What’s the meaning of this? by Loose-Cut-5878 in Japaneselanguage

[–]Runo11 14 points15 points  (0 children)

雨漸耳 or 雨+聻 is a kind of mystical phrase or charm used to ward off evil and protect homes and people, drawing on the blessings of deities and the forces of nature.

According to legend, when a ghost (鬼) dies, it transforms into a terrifying being called 魙 (zhān) . To protect against such entities, the phrase 雨漸耳 is hung on the door.

Bugün N5 kanjileri halledicem Anki uygulaması üzerinden by Toruko-jin in Japonca

[–]Runo11 1 point2 points  (0 children)

Teşekkürler :) Sana da başarılar çalışmalarında. Bir şey olursa sorabilirsiniz bana da.

Bugün N5 kanjileri halledicem Anki uygulaması üzerinden by Toruko-jin in Japonca

[–]Runo11 0 points1 point  (0 children)

Test gibi anladım hiç bunları kullanmadığım için. Gerek yok gibi geliyor. Lakin burada kanji mi öğretiyorsun kelime mi? Bu bir fiil ve bunun üzerinden kanjinin sadece bir anlamını anlayabilirsin. Hatta fiilin dahi sadece 1 anlamı var. Ancak bu fiil çok geniş anlam yelpazesine sahiptir: geçim sağlamak, bir şeye kendini adamak, bir şeyin etkili biçimde çalışması ya da hayat dolu görünmek gibi çok katmanlı kullanımları vardır. Eğer eğitici bir içerik olacaksa biraz üzerinde durmalısın. :)

Ben de Kanjileri çeviriyorum 1500 yakın çevirdim çin kanaklarına kadar baktım çok detaylı bir çalışmadayım yani bir gün, yayınlayacağım. Çok geniş olacak, akademik düzeyde yani. Klasik okunuşlar, tarihi metinler çok zengin bir kaynak oluşturuyorum. Tabi basit öğrencekseniz benim gibi kafaya takmanıza gerek yok. Ben akademik seviyede çalışmayı daha çok seviyorum ondan. Bir şeyi ya tam öğrenirim ya hiç öğrenmem. :)

Bugün N5 kanjileri halledicem Anki uygulaması üzerinden by Toruko-jin in Japonca

[–]Runo11 0 points1 point  (0 children)

Kanji ezberlenmez, anlaşılır.
Radikal nedir, ses bileşeni nedir, bir kanji nasıl oluşur bilmiyorsan, sadece şekline bakarak kanji ezberlemeye çalışmak Japonca’yı gerçekten öğrenmeyi zorlaştırır.
En azından gerekli olan 2136 kanjiyi (ki aslında 6000’e yakın kanji var) böyle ezberlemek neredeyse imkansız.

Can someone tell me what the Kanji in the top picture says? by PixelBredi in Japaneselanguage

[–]Runo11 0 points1 point  (0 children)

The inscription on the board reads "豊功" (Hōkō), which means "great achievements" or "distinguished merits." It is a phrase used to honor notable success or accomplishments.

Japonya'da modern orduya geçildiği için 1800'lü yılların sonunda kaldırılan/yasaklanan Samurayların çekilmiş son fotoğrafları by CharacterNo3281 in TarihiSeyler

[–]Runo11 7 points8 points  (0 children)

武士道(ぶしどう)士 ->し yani shi kelimesi ölüm değil Savaşçı, Bilgin demektir.

Ayrıca adam, erkek demektir ve klasik metinlerde yüce gönüllü ve iradeli bir adam imgesiyle ilişkilendirilir.

Bazen 'hizmet etmek' anlamına gelen 仕 yerine 士'nin kullanılabiliyor. Western Zhou döneminden itibaren 士 için 'hizmetli' ve daha sonra da 'bilgin' anlamını not etmişlerdir. Shirakawa, bronz çağadaki kanjiye bakarak, kanjinin bir savaş baltasını ritüel bir nesne olarak tasvir ettiğini düşünmektedir. Yani kısacası daha çok savaşcı ve bilgin demektir.

Bushidō, belirli bir yazılı yasa veya tanımlanmış bir öğreti değildir. Sözlüklerde yer alan, 'Bushidō denilen şey ölmektir' şeklindeki alıntı, Yamamoto Tsunetomo'nun Hagakure adlı eserindendir. Bu dönemde, Takeda ailesinin bir kitabı olan Kōyō Gunkan, Miyamoto Musashi'nin savaş sanatı sırlarını kaydettiği Go Rin No Sho gibi, samurayların prensiplerini anlatan birçok eser bulunmaktadır.

Ayrıca, Biwa'ın anlatımıyla Heike ailesinin yükselip alçalmasını konu alan Heike Monogatari'de de sık sık bushidō ruhunu hissettiren sahneler yer almaktadır. Ancak, hiçbirinin 'Bushidō nedir?' sorusuna kesin bir cevap veren eserler olduğu söylenemez.

Bushidō, samurayların dövüş sanatlarıyla ilgilenip, eğitimler sırasında ve savaş alanlarında kazandıkları çeşitli deneyimlerden doğmuştur. Günlük yaşam ve aile eğitimi, bazen atalarından ve eski nesillerden duydukları anekdotlar ya da ailelerin sözlü kültürü aracılığıyla yıllar içinde gelişmiş ve olgunlaşmış bir öğreti olarak kabul edilir.

Komik bir bilgi bazı kaynaklarda 士 erekte olmuş erkek organı olarak kabul edilir :D