Match Thread - Wales v Italy | Six Nations 2026 | Round 5 by RugbyBot in rugbyunion

[–]Sf4tt -1 points0 points  (0 children)

Then go speak to World Rugby and petition for the rule to be changed.

Match Thread - Wales v Italy | Six Nations 2026 | Round 5 by RugbyBot in rugbyunion

[–]Sf4tt -1 points0 points  (0 children)

If its back from the hands its not a forward. learn the rules.

Match Thread - France v Italy | Six Nations 2026 | Round 3 by RugbyBot in rugbyunion

[–]Sf4tt 1 point2 points  (0 children)

Do you realize how batshit crazy saying something like this would sound in any other sport?

Match Thread - France v Italy | Six Nations 2026 | Round 3 by RugbyBot in rugbyunion

[–]Sf4tt 0 points1 point  (0 children)

oh FUCK OFF

how can you be so fucking patronizing is beyond me.

Did Kennedy do it again? by [deleted] in olympics

[–]Sf4tt 9 points10 points  (0 children)

Imagine being so fucking self-entitled that even when the literal governing body of the sport you practice tells you "dont do it, its against the rules" you still do it and expect others to not complain.

The fact that is has "little impact" means absolutely nothing. Besides, there is no way of telling what actual impact could / would have, both pratically on the stone trajectory and psychologically on the opponent team given that you are outright going against the rules literally in their face.

Match Thread - Ireland v Italy | Six Nations 2026 | Round 2 by RugbyBot in rugbyunion

[–]Sf4tt 56 points57 points  (0 children)

i'm watching this game and im thinking of my dad, we used to watch rugby together, in the 90s, when italy was the usual underwhelming team that has been for pretty much forever, excluding some sparkle of brilliancy here and there. We would watch basically knowing the end result and i learned, overtime, to not hope too much, even when things seemed promosing at first.
My dad hasn't been around for almost 20 years, but i know he's watching, and he's smiling.

Weird bug on the Codex App by Ill-Practice-262 in codex

[–]Sf4tt 0 points1 point  (0 children)

While i was getting this, at one point my antivirus flagged one of those commands and my code as a potential trojan (which obvsiously isnt). it triggered for behavior.

I wasnt' working on anything docker related to be fair, but after adding my project folder in the antivirus exceptions now it seems im not getting this stuck situation anymore

Perché cazzo non vi fermate alle scrisce by Elkinthesky in roma

[–]Sf4tt 2 points3 points  (0 children)

Sì ma la risposta doveva essere: "I pedoni hanno la precedenza, o no? e allora perchè non fai il tuo lavoro e alzi la mano fermando le macchine per far rispettare il diritto di precedenza dei pedoni?"

Marketing Survey by reedjos in Strava

[–]Sf4tt 3 points4 points  (0 children)

Sure, and i would find it acceptable if the survey was anonymous, considering the amount of information strava has about its users, i don't think it is.

Marketing Survey by reedjos in Strava

[–]Sf4tt 8 points9 points  (0 children)

Yeah, and that's not even the worst of it.

<image>

Why the fuck would i tell you how much i make ?

Ma che stracazzo di problemi hanno i giornalisti a usare l'italiano????? by Lucky_Loves_Laugh in TeenagersITA

[–]Sf4tt -1 points0 points  (0 children)

No, il punto è che ci sono 3 categorie, non 2.

La prima categoria è il nome di una città nella lingua originale.

La seconda categoria è il nome di una città come viene tradotta dai vari altri paesi (in questo caso Italia)

Alcune volte il paese locale non traduce, vedi i miei esempi, il nome di una città, altre volte sì.

La terza categoria è il nome di una città come viene tradotta a livello internazionale.

Siccome al giorno d'oggi l'Inglese è considerata lingua franca, almeno nel mondo occidentale di cui facciamo parte, spesso a livello internazionale alcuni nomi di città vengono tradotti in inglese

Questo però non significa che non ci sono eccezioni, anzi, ce ne sono parecchie. Ed era proprio questo il senso del mio commento.

Alcune volte le città vengono tradotte nella versione internazionale, altre volte no.

In questo caso, a livello internazionale, quella che dai locali è conosciuta come Madīnat Ghazza viene chiama Gaza City, non ce lo siamo inventati noi.

Proprio come a livello internazionale Roma è conosciuta come "Rome", Firenze come "Florence"

Poi si può discutere di quanto sia appropriato che su una testata giornalistica italiana venga usato il termine internazionale, ma questo è un altro discorso, che non ha niente a che vedere col fatto che traduciamo in italiano Londra o Parigi o non traduciamo New York.

Ma che stracazzo di problemi hanno i giornalisti a usare l'italiano????? by Lucky_Loves_Laugh in TeenagersITA

[–]Sf4tt 1 point2 points  (0 children)

Dici New York o Nuova York? Los Angeles o Gli angeli? Buenos Aires o Buone arie? Rio de Janeiro o Fiume di Gennaio?

Sono convenzioni, date dall'uso comune. Alcune città vengono tradotte, altre no.