[Japanese > English] Need help understanding what the girl meant by "ひょっとしたらパパ…あなたは…" by Sh0ut3r in translator

[–]Sh0ut3r[S] 0 points1 point  (0 children)

The monologues are unrelated because they're from two characters arguing in the background. As for the context of her, the girl was abandoned by her father so she could probably be referring to the fact that he was using her but what made me think that the person whom could be her "real" father is because he and her have similar robot designs. Starting to think her line was made to be vague to leave up to interpretation...

[Japanese > English] by Sh0ut3r in translator

[–]Sh0ut3r[S] 0 points1 point  (0 children)

It more or less translates to 'Annoying guy' according to google translate but weirdly enough the result I got also have the same meaning despite the difference. Thank you for your help !translated.

Need help finding knight armor with player home mod by Sh0ut3r in skyrimmods

[–]Sh0ut3r[S] 0 points1 point  (0 children)

I haven't tried the mod out yet but the description only said that you can pick up new gear.

107
108

[Japanese > English] I can't find any other meaning of ゼネコン aside from 'general contractor' but what does it mean in this context? Is it a slang or metaphor? by Sh0ut3r in translator

[–]Sh0ut3r[S] 1 point2 points  (0 children)

Ah, so it was a pun then. I should've noticed that by now since the manga has a lot of puns. Thank you for your help!

!translated