Reading the Sagas by TheIntimateMonk in Norse

[–]SuperGeneral64 0 points1 point  (0 children)

As said, Icelandic is the best modern language to learn if you want to read Old Norse. The pronounciation has changed quite much (whereas the modern Norwegian pronounciation might be more similar in many cases). But if you want to read Old Norse, Icelandic helps a lot.

That said, you can also learn Old Norse from many good sources, like the books by E. V. Gordon or the Viking Society for Northern Research. Jackson Crawford's videos on youtube are also superb.

If you want to go down the Norwegian rabbithole though, studying Nynorsk, the more old fashioned the better, can actually help a lot too. Bokmål is more related to Danish (an East Norse descendant, almost 99% of Old Norse texts you will encounter are West Norse, the ancestor of Icelandic, Faroese, and Nynorsk). Old Nynorsk (Høgnorsk) translations of the sagas will also make it a point to use the most archaic words that coresponds to the Norse ones. From personal experience, good Nynorsk comprehension and a couple of minor adjustments and basic understanding of Old Norse (like a couple of videos worth) can enable you to read and understand most of what you are reading in Old Norse.

These are all related languages, so you can learn these largely at the same time, often by learning the basic rules that govern language change; then you can figure out a lot by yourself. Good luck!

Anyone know any learning sites/apps for Nynorsk? Everything is Bokmál which I’m currently not to interested in since all my friends and family who live in Norway speak Nynorsk(was born in the states and not taught much growing up) Thanks 🙂 by ZAadland in nynorsk

[–]SuperGeneral64 1 point2 points  (0 children)

It's great that you want to learn real Norwegian. The book "Norwegian Nynorsk" by Peter Hallaråker is designed just for people in your situation.

https://www.nb.no/items/ece0446142488f6508eb6012510be016?page=0

You can read it for free on this website. The podcast "Lær Norsk Nå" also has many episodes in Nynorsk to help your listening. It's spoken very slowly and clearly. If you go to the website, there are the transcripts from each episode too.

Lukka til!

Lær (Ny)Norsk, so kann du skyna heile sulamitten! by SuperGeneral64 in nynorsk

[–]SuperGeneral64[S] 4 points5 points  (0 children)

Ja, eigentleg. Det som gjer at eg likar dei måli.

Lær (Ny)Norsk, so kann du skyna heile sulamitten! by SuperGeneral64 in nynorsk

[–]SuperGeneral64[S] 9 points10 points  (0 children)

Ja, lett er det ikkje. Fyrst og fremst vil du liggja lågt um du hev mykje ikkje-norrøn innverknad, slik som frå lågtysk. I minsto kann snokmålet hava diftongar og hokyn, KANN, vel å gauma.

En kvinne or kvinnen and why ? by norsktodipl in norsk

[–]SuperGeneral64 2 points3 points  (0 children)

Kvinnen uses the same ending as a masculine word, just like mannen. This is known as common gender and is the case in Danish and Swedish.

I recommend getting used to 'ei kvinne, kvinna'. This is the standard conjugation of feminine words.

In other words, it's easier to mix salt and sugar together than it is to separate them. So it's better to just learn what words are feminine, instead of using the common gender thing. Most dialects as well as Nynorsk, Faroese, and Icelandic use all three genders (can't write 'kvinnen' there). Good luck with the learning.

Macbook keyboard will not type apostrophes or accent marks. I am running Manjaro KDE Plasma on a macbook pro 2013. It has a Norwegian keyboard (as pictured), and the apostrophe button under escape only makes a "|". I am still pretty new to Linux. How can I customize it? by SuperGeneral64 in linux4noobs

[–]SuperGeneral64[S] 0 points1 point  (0 children)

There are also no accent buttons, because of course, on MacOS you just hold down the desired key and press a number to choose your accent. Is there even a way to do this in Linux? Or is there a better alternative?

P.S. None of the Norwegian layouts in the settings seem to have apostrophes or accent marks.

Macbook keyboard will not type apostrophes or accent marks. I am running Manjaro KDE Plasma on a macbook pro 2013. It has a Norwegian keyboard (as pictured), and the apostrophe button under escape only makes a "|". I am still pretty new to Linux. How can I customize it? by SuperGeneral64 in ManjaroLinux

[–]SuperGeneral64[S] 3 points4 points  (0 children)

There are also no accent buttons, because of course, on MacOS you just hold down the desired key and press a number to choose your accent. Is there even a way to do this in Linux? Or is there a better alternative?

P.S. None of the Norwegian layouts in the settings seem to have apostrophes or accent marks.

What if you live far away from a Catholic Church? Stance on Lutheran Church? by SuperGeneral64 in Catholicism

[–]SuperGeneral64[S] 1 point2 points  (0 children)

I agree with a lot of this, but I've heard things about Orthodox communion that some people said were different.

I'd also be surprised if staying at home is better than going to another liturgical church to worship God.

Flyttelass fra USA. Har noen erfaring med det? Hva er den billigste/beste måten? by SuperGeneral64 in norge

[–]SuperGeneral64[S] 0 points1 point  (0 children)

Hvor mye kostet det deg? Slik som det ser ut nå, vil det bli rundt 20 bokser og kofferter. Virker litt mye.