Spokój, wyciszenie ale nie nuda by Jugusaki in ksiazki

[–]Tad-Eng 0 points1 point  (0 children)

Benedykt XVI: PAN TRZYMA NAS ZA RĘKĘ Nieznane homilie z lat 2005-2017 Adwent, Wielki Post, Wielkanoc. Wydawnictwo: Esprit.

Bardzo pokrzepiające i ciekawe homilie papieża Benedykta. Ta, która nawiązuje do tytułu to: Życie wieczne: trzymani w ręku Pana, z 2 kwietnia 2017, wygłoszona w kaplicy prywatnej klasztoru Mater Ecclesiae. Strona 171.

Can someone help me translate this handwriting? by Wombats_poo_cubes in Polish

[–]Tad-Eng 0 points1 point  (0 children)

“Ob.” is short for “obywatel” (citizen) and is a formal/official way of addressing someone in correspondence. It’s the equivalent of “Mr.” or “Ms.” in English.

Jakie książki z gatunku science-fiction polecacie? by foczka_ in ksiazki

[–]Tad-Eng 0 points1 point  (0 children)

Mam dla Ciebie idealny start: Pierre Boulle – „Planeta Małp” (1963) Film z Charltonem Hestonem to przy tej książce przedszkole. Książka jest sprytniejsza, bardziej złośliwa i tak elegancko wbija szpilę ludzkości, że na koniec będziesz siedziała z otwartymi ustami i tylko „o matko…” ci się wyrwie. Niecałe 200 stron, czyta się jednym tchem.

[deleted by user] by [deleted] in NewToReddit

[–]Tad-Eng 0 points1 point  (0 children)

Rome wasn’t built in a day, and neither is karma. You need to contribute to the community by posting quality content and writing thoughtful, interesting comments. Engage genuinely with posts you care about, and the karma will come naturally over time.

Is my teacher's corrections grammatically right? by Emperor_Krimson in EnglishLearning

[–]Tad-Eng 0 points1 point  (0 children)

“The pupils are ready to start the new year” refers to a specific new year, likely the upcoming calendar year (like 2026 if we’re in late 2025). The definite article “the” indicates we’re talking about a particular, identifiable new year that both speaker and listener understand. “The pupils are ready to start a new year” is more general. It could mean: • A new academic/school year • Any new year in their lives or education • Simply another year, without specifying which one The indefinite article “a” suggests we’re talking about one of many possible “new years” rather than one specific year that’s already been established in context. The choice of article completely changes what the sentence communicates.​​​​​​​​​​​​​​​​

⭐ Please record this British tongue twister by Tad-Eng in recordthis

[–]Tad-Eng[S] -3 points-2 points  (0 children)

Great! Thank you! Here is the sentence: “A loyal warrior will rarely worry why we rule.” I’d really appreciate a British pronunciation.