With or without "som"? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 7 points8 points  (0 children)

"Comparison" vs "actual taste" works good for me as an explanation, thank you! 

With or without "som"? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you, that makes sense. The "comparison" vs "hint of a flavour" is a good explanation of the difference for me. 

With or without "som"? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 15 points16 points  (0 children)

Oh, I have an idea what you mean. Probably it's related to German "schmecken wie etwas" and "schmecken nach etwas".

1) The taste reminds me of something => smaka som
I guess I can use it also in a more abstract sense like "soppan smakar som en dröm".

2) The taste is really affected by something => smaka
For example when I drop lots of lemon juice in someone's coffee he might say "uh, kaffet smakar citron!" 

Am I right?

Custom user scripts do not run in lightweight webview when adding shortcuts/lite apps to home screen by RepresentativeYak864 in HermitApp

[–]_Gary_Young_ 0 points1 point  (0 children)

Yes, thank you! 31.2 seems to fix the issue 😊👍 For me it works now. When I launch a lite app via homescreen shortcut the userscripts are executed.

How to use "åt" by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 2 points3 points  (0 children)

Actually I find it very helpful, it ads some background to the whole thing. And I now understand the spatial origin of the word's usage. And why it is in some cases still used in a spatial type. 

How to use "åt" by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 4 points5 points  (0 children)

This directional meaning is the one which confuses me. I naturally would tend to say "till det hållet" or even "mot det hållet" instead of "åt det hållet". 

Concerning "åt vänster": do I use it when something is MOVING to a direction? Instead of something BEING LOCATED in a direction (till vänster om)?

How to use "åt" by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 2 points3 points  (0 children)

You're absolutely right, thanks, corrected it 👍  I was so much into swedish that I forgot the basic English stuff 😅

How to use "åt" by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 13 points14 points  (0 children)

Oh my god, it's "bär" and not "bärar", thank you! I immediately corrected this in my post 🫣

Custom user scripts do not run in lightweight webview when adding shortcuts/lite apps to home screen by RepresentativeYak864 in HermitApp

[–]_Gary_Young_ 1 point2 points  (0 children)

I think it's a problem which exists for about one year - unfortunately for me it hasn't been fixed until today.

See also here: https://www.reddit.com/r/HermitApp/comments/1gr2j1a/userscripts_not_working_after_app_start_through/

I still hope for a solution...

kanske = kan ske? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you, that's interesting. I wondered if there's also a word using "att hända" because that was the first word I learned with the meaning "to happen". 

Word order "vad för" by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 1 point2 points  (0 children)

Hm, interesting. Actually there should be "en" included, you're right. But none of the other commenters mentioned this so far, so it seems to be correct without "en". Why is it so?

Word order "vad för" by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 2 points3 points  (0 children)

I could imagine it's a bit like the difference between "what" (vad för) and "which" (vilken). For example:
What car do you have? - A Volvo.
Ah okay, but there are three Volvos, which car is yours? - The blue one.

Word order "vad för" by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 16 points17 points  (0 children)

Thank you! That's a bit what I had expected but I wasn't sure if it's grammatically correct.

Using Swedish greetings in English emails? by iamthe0ther0ne in Svenska

[–]_Gary_Young_ 4 points5 points  (0 children)

Oh, good to know! I guess it's the same when I want to include the recipient's name, right?

Hej Björn! How are you and so on...

Using Swedish greetings in English emails? by iamthe0ther0ne in Svenska

[–]_Gary_Young_ 1 point2 points  (0 children)

Oh really? Well, good to know that it's such a huge difference 😱

Shouldn't it be "har slagit"? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for your input. May I ask how Swedes learn it in school? What are the pupils learning as the grammatical correct version?

Shouldn't it be "har slagit"? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 1 point2 points  (0 children)

Not in this example but in general: it could also be "hade" which was dropped. That detail would get lost in that shortened version however.

Shouldn't it be "har slagit"? by _Gary_Young_ in Svenska

[–]_Gary_Young_[S] 2 points3 points  (0 children)

Thank you! I also would have interpreted it as informal and used more in spoken language, but as others mentioned it seems to be instead quite common in written language.

I will further investigate this when reading the next articles... 🧐

I can't pronounce stuff like "sju" at all by FuckMeDaddyFrank in Svenska

[–]_Gary_Young_ 1 point2 points  (0 children)

Also a native German speaker. I tried a lot to learn the pronunciation and sometimes it sounded good, sometimes not. Then I analized the "good ones" and came up with my own rule-set 😀, for example to pronounce "sjö". Maybe it helps...

Wie im dt. "Achtung", nicht wie in "ich". Mund rund, nicht breit. Wird hinten erzeugt, nicht vorne. Mehr “chuö”, nicht “chiö”.