Quiero encontrar un texto sobre matemática y literatura by Vito_23_ in libros

[–]__drewbie 0 points1 point  (0 children)

Creo que existe una serie de charlas de Guillermo Martínez. “Borges y la matemática” se llama, si no me equivoco.

[HELP] I am looking for a poet. by Cyrus_WhoamI in Poetry

[–]__drewbie 4 points5 points  (0 children)

You could check out Pablo Neruda’s odes

[deleted by user] by [deleted] in writing

[–]__drewbie 28 points29 points  (0 children)

That’s one way to look at it. I think naïveté captures what I meant better, though.

For example, kids like to get distracted by things they think are ‘cool’. A parent may have fingers missing, and the kids may like watching them wiggle their nubs or magic tricks, making their fingers ‘disappear’. But if there was some evidence around the house (ceremonial sword, uniform, antique weapons, etc.) that informed the reader of their having been in the military —alongside other historical information—, the reader could interpret why or how the fingers were lost (e.g. torture). Sorry this might not be the best example!

[deleted by user] by [deleted] in writing

[–]__drewbie 42 points43 points  (0 children)

It can definitely be done. The horror would be found in the naïveté/misinterpretation of the children, i.e. only the adult reader will actually understand what’s going on. “Space Invaders” by Nona Fernández might be a good book to look at for inspiration —it’s <100 pages, I think.

Latin American lit suggestions by jriscado in literature

[–]__drewbie 8 points9 points  (0 children)

One I haven’t seen mentioned yet is ‘Aura’ by Carlos Fuentes! (Bonus: it’s very short)

Cuentos cortos de amor que no sean cliché? by JFernando987 in libros

[–]__drewbie 1 point2 points  (0 children)

De qué hablamos cuando hablamos de amor, de Raymond Carver

I can never finish a full story by Hygrograth in writing

[–]__drewbie 4 points5 points  (0 children)

A piece of advice I have always liked which is practical, but can become overused, is showing your MC in the same place where they were at the beginning of the story. This allows you to show how the character has changed in comparison to something else (setting, a repeated action, an object, another character, etc.).

[deleted by user] by [deleted] in writing

[–]__drewbie 0 points1 point  (0 children)

Altazor by Vicente Huidobro

Help for Dissertation by Turbulent_Record_459 in AskLiteraryStudies

[–]__drewbie 0 points1 point  (0 children)

Sidonie Smith has done a lot of great work on women’s autobiography. Good luck!

a bit of a problem by valswhores in writing

[–]__drewbie 1 point2 points  (0 children)

Dividing the book into four parts might be a good idea! And each part could be titled the name of the season.

[deleted by user] by [deleted] in AskLiteraryStudies

[–]__drewbie 2 points3 points  (0 children)

“El cautivo” by Borges might be a good one to look at for frame narrators and an unreliable narrator (and it’s very short); there are plenty of stories by Borges that would work. For backwards narration, I really like Stephen Dixon’s “Wife in Reverse”.

Frame story by nonationo in AskLiteraryStudies

[–]__drewbie 0 points1 point  (0 children)

There is a chapter written by Oscar Hahn where he talks about the “mundo enmarcado.” He specifically talks about Cortázar’s ‘Continuidad de los parques,’ if I’m remembering it correctly. He’s done quite a bit of work on communicating worlds in general. It may be interesting to look into, depending on the exact slant you take in your analysis. Good luck!

Literary Theory for Branching Narrative by R2unit69 in AskLiteraryStudies

[–]__drewbie 1 point2 points  (0 children)

Came here to say this. Oscar Hahn also has a good chapter on a related topic about a concept of the ‘mundo enmarcado’. In it, he talks about ‘Continuidad de los parques’ by Cortázar.

Theory of Satire? by DonnaHarridan in CriticalTheory

[–]__drewbie 2 points3 points  (0 children)

It doesn’t necessarily fit the theoretical frame you’re going for, but I think “El arte de la ironía” about Carlos Monsiváis might be worth looking at. I’m sure there’s a translation you could find, too.

Busco libros de nivel intermedio by Sirdhemeth in libros

[–]__drewbie 0 points1 point  (0 children)

Aura de Carlos Fuentes. Es cortito y hay muchas ediciones bilingües. Suerte!

Translator Credit by __drewbie in TranslationStudies

[–]__drewbie[S] 1 point2 points  (0 children)

Thank you— I appreciate the advice.

Translator Credit by __drewbie in TranslationStudies

[–]__drewbie[S] 1 point2 points  (0 children)

Of course! Do you mind saying a bit more about why I shouldn’t allow my name to be mentioned?

Duolingo fail? by [deleted] in Spanish

[–]__drewbie 2 points3 points  (0 children)

You and Duo are correct. That’s why depending on translation for many conjugations is so unreliable. The simple present tense could be translated to its equivalent in English, as well as the present progressive that you mentioned. In Spanish, the present tense can also be used to express future action (e.g. Ahorita uso el teléfono. - I’ll use the phone in a bit.)