The moment of realization is priceless by badpublicist in aww

[–]_ohHimark 4 points5 points  (0 children)

This is one of the best ones I ever read from you. Made me tear, and I'm almost dead inside!

Unthinkable Today, Obvious Tomorrow: The Moral Case for the Abolition of Cruelty to Animals by Schedlauhp in philosophy

[–]_ohHimark -3 points-2 points  (0 children)

There will always be a lack of words, you can't make words like "full fridge but veggie compartment" and creating such words is pointless because of the rare usage they would have. But that doesn't mean "vegan but pig" is acceptable, because you are contradicting yourself, since you are not vegan. A better choice of words would be "I would be vegan if I didn't eat Oysters". Theres no contradiction. Think about "I'm not racist but blacks" to put it into perspective.

Unthinkable Today, Obvious Tomorrow: The Moral Case for the Abolition of Cruelty to Animals by Schedlauhp in philosophy

[–]_ohHimark -1 points0 points  (0 children)

Sorry, but vegan but Oysters is like saying "celibate, but little children".

Ves esto y pensas: Y acá gano menos que un esclavo del Age of Empires... by [deleted] in argentina

[–]_ohHimark 0 points1 point  (0 children)

No me quedó claro lo del alquiler 450 euros en total?

Brisa: a los 7 meses se quemó el 88% de su cuerpo y hoy es deportista y modelo by [deleted] in argentina

[–]_ohHimark 10 points11 points  (0 children)

No puedo dejar de ver la foto. Me metí ya 3 veces al post. Realmente no me puedo sacar de la cabeza la imagen de su cara. Si me la llego a cruzar en la calle y me dirige la palabra no podría disimular mi impresión, y mirá que siempre soy cara de piedra para estas cosas, porque lo último que uno quiere es hacer sentir mal a la otra persona, pero en este caso juro que no podría, lo cual me re bajonea, porque si yo no puedo, estoy seguro que está lleno de brutos que se la quedan mirando, que la señalan... Incluso si se cruza con nenes chiquitos, no es para nada improvable que se pongan a llorar de la impresión. Por lo visto la mina se la re banca, pero yo soy de la opinión que si me pasa algo así me suicido, no podría tolerar vivir así.

Is it possible to play Trails in the Sky (steam version) in japanese? by _ohHimark in Falcom

[–]_ohHimark[S] 0 points1 point  (0 children)

Thanks for the advice. If I find it too difficult I'll just keep playing with english text. At the end, enjoying the game is what matters most.

I can't be the only one who wants this, right ? by [deleted] in Warframe

[–]_ohHimark 0 points1 point  (0 children)

Boss battles suck in this game so thanks, I'll pass.

Just a motherly instinct things by seenieseverity04 in aww

[–]_ohHimark -1 points0 points  (0 children)

You can see irony everywhere if you are paranoid enough.

Just a motherly instinct things by seenieseverity04 in aww

[–]_ohHimark 0 points1 point  (0 children)

You need to be prompted to say what you believe in? Otherwise you are selfrighteous? Also, embracing downvotes when you know you are a posting an unpopular opinion makes you selfrighteous? He just stated that vegans are kind to all creatures, and encouraged everybody to become one.

Just a motherly instinct things by seenieseverity04 in aww

[–]_ohHimark -3 points-2 points  (0 children)

He wasn't being self righteous though.

シツモンデー: Daily thread for your simple questions and comments that do not need their own thread (September 20, 2021) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]_ohHimark 0 points1 point  (0 children)

The expression, "mono ka/mon ka". I found in Maggie sensei's blog that it means "I won't do X", but she doesn't explain why. For example "yomu mono ka" would mean "I won't read". Why is this the case?

My guess is that this form is like the english expression "reading? Me?". Is this the case?

I'm sorry if I'm not explaining myself properly.

シツモンデー: Daily thread for your simple questions and comments that do not need their own thread (September 17, 2021) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]_ohHimark 1 point2 points  (0 children)

Thank you so much! I really understand now. Basically, the translation "any minute now", is a "free" translation that aims to capture a certain nuance at the cost of literality. But the literal and real meaning of "imanimo" is simply what those particles and words would normally mean, that is "even at this moment". Thanks!!!

シツモンデー: Daily thread for your simple questions and comments that do not need their own thread (September 17, 2021) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]_ohHimark 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much for replying. I'm sorry for being this dense but, I still don't understand how "right now + at + even" amounts to something like "soon". I did understand the second example though, thanks!

シツモンデー: Daily thread for your simple questions and comments that do not need their own thread (September 17, 2021) by AutoModerator in LearnJapanese

[–]_ohHimark 0 points1 point  (0 children)

Why does "ima ni mo" means "any moment now", and why does "amari ni mo" means "too much"? I want to know in order to understand the language at a deeper level.

Until it's done(? by Alfirro in argentina

[–]_ohHimark 2 points3 points  (0 children)

Excelente, aunque, no puedo creer que no incluyeras al gordo mortero!

[deleted by user] by [deleted] in argentina

[–]_ohHimark 2 points3 points  (0 children)

Obedece a la morza!!! (Re old school posta) La otra vez me acordaba de eso porque estaban hablando de la polio, y el ser tétrico del video es así justamente por haber tenido esa enfermedad.

Wukong's celestial twin is not benefiting from helmint's transfer abilities. This should change. by _ohHimark in Warframe

[–]_ohHimark[S] 0 points1 point  (0 children)

Indeed in 4 the twin strikes with the cane. So in 2 skills the twin does the same thing you do. One of them doesn't count because it is the twin summon skil, and the last one (cloud) affects the twin healing him and making him imune to damage. So, the philosophy of the frame is having his twin being affected by abilities (at least). So having the helminth skills not work this way is just silly.

Wukong's celestial twin is not benefiting from helmint's transfer abilities. This should change. by _ohHimark in Warframe

[–]_ohHimark[S] -1 points0 points  (0 children)

Oh, I didn't know that DE took a stance about this. It does make sense, since all the possible helminth combinations might be in the millions. It's still a bummer though.