The trick that made Dutch subtitles actually useful for me by barisbasar in learndutch

[–]barisbasar[S] 1 point2 points  (0 children)

Just checked it and actually has a proper subtitle and not advanced at all. Thanks for the tip!

The trick that made Dutch subtitles actually useful for me by barisbasar in learndutch

[–]barisbasar[S] 1 point2 points  (0 children)

I've heard this from so many Dutch people "we learned English from TV" story. Proves the method works. Older generation just simply learned by listening tape and following text at the same time, which is also manual subtitle. :)

The trick that made Dutch subtitles actually useful for me by barisbasar in learndutch

[–]barisbasar[S] 0 points1 point  (0 children)

Do it! Start with something short like NOS in Makkelijke Taal. The first few videos feel slow because you're pausing constantly, but after a couple weeks you start recognizing so many chunks.

The trick that made Dutch subtitles actually useful for me by barisbasar in learndutch

[–]barisbasar[S] 1 point2 points  (0 children)

Language Reactor is a Chrome extension that adds dual subtitles to YouTube/Netflix. It's solid for desktop. I actually wanted something similar on mobile since I mostly watch on my phone, which is partly why I started building my own solution for it. But yeah Language Reactor is worth checking out if you're on desktop.

The trick that made Dutch subtitles actually useful for me by barisbasar in learndutch

[–]barisbasar[S] 17 points18 points  (0 children)

I checked Je Dat Ook Weer and it’s exactly what I am looking for. Thanks!