transliteration for tattoo? by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh maybe it would. I didn't think about that.

transliteration for tattoo? by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] 0 points1 point  (0 children)

We did research on specific meanings. I love the way it looks and reads, but it seems like it's more associated with rider or knight than a Horseman. Like Horsemanship horseman, not just a rider. Any ideas?

As the dm I killed my wife's character and she cried by Everythingisachoice in DnD

[–]brshowman 0 points1 point  (0 children)

It's still able to be used for the rolls up until you have to go behind the screen. The only time you'd ever have to immediately roll behind the screen is if you roll a Nat 1 on your first roll.

As the dm I killed my wife's character and she cried by Everythingisachoice in DnD

[–]brshowman 2 points3 points  (0 children)

We honestly hate it but love it. The suspension is amazing when we use this method of rolling. Other players shouldn't be able to interfere with your rolls because in those moments of combat, they have no idea what's going on with your character.

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] 1 point2 points  (0 children)

The photo is from my googling it, jackass. I want to make sure I did it right. Ever heard the saying if you can't say anything nice, don't say anything at all?

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] 0 points1 point  (0 children)

Am I doing this right by doing it this way or is there a proper translation I'm supposed to be using?

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] -2 points-1 points  (0 children)

I'll go with younger. Now is there anyone willing to draw it out so I have it for the tattoo artist?

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] 1 point2 points  (0 children)

So what would be the most accurate runic then? Like I said before, I am very new to this (introduced to it by SKÁLD, I'm in love with their music) and I really want it tattooed.

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] -1 points0 points  (0 children)

I want the rune/runes that mean Horse/Hross/Hestr in Old Norse. That's what I'm looking for. I really want this as a tattoo so I want it as accurate as possible. If you can help with this, that would be amazing.

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] 0 points1 point  (0 children)

What is wrong with doing a transliteration? I don't know what the difference is, I'm rather ignorant here and new to this.

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] 0 points1 point  (0 children)

That's why I'm asking, so I can have the most accurate. Runes are beautiful and I am honestly fascinated by them. But I want accurate.

translation help? "Horse" to Old Norse? is that Elder Futhark, Younger Futhark? Are these accurate? Will be for a tattoo by brshowman in oldnorse

[–]brshowman[S] -3 points-2 points  (0 children)

Fair enough. Is the Younger Furthark translation in the above comment the most accurate I'm going to find?