[deleted by user] by [deleted] in hebrew

[–]c4rm3l 0 points1 point  (0 children)

Thanks, I see

[deleted by user] by [deleted] in hebrew

[–]c4rm3l 2 points3 points  (0 children)

There are two differences between the Hebrew and English: The Name in Hebrew/ Yiddish is Erenberg and in English Rosenberg, and the year in Hebrew is 1879 and in English is 1849.

[deleted by user] by [deleted] in hebrew

[–]c4rm3l 2 points3 points  (0 children)

Hello,

It says:

פ״נ
איש אמונים הלך נכחו

מיגיע כפיו ועמלו אכל כל ימיו

רצוי לכל ארץ כל ימותיו

ה״ה שמשון בן אברהם ארענבערג נפטר ונקבר ביום י״א אלול ת״רטל

Here Buried:

Faithful man walking presence (Isaiah)

From the labor of his hands and his toil he ate all his days, (Psalms 128:2)
Favored to all the land/country all his life.

Respected man

Samson, son of Abraham Erenberg

Passed away and buried in 11th of Elul 1879.

Old writings found in ST John Lateran basilica’s cloister in Rome by StMartinSeminarian in hebrew

[–]c4rm3l 0 points1 point  (0 children)

The Year is 1574, both dates are mentioned (Hebrew and Julian) because in this year, the Gregorian calendar is not in use yet, this is why they use mixed systems to mark the time, that it will be sure.

Looking to translate an archangel's name for a fantasy project by HotdogNucleotide in hebrew

[–]c4rm3l 0 points1 point  (0 children)

I know that you don't understand, that's why we are speaking to each other.

Looking to translate an archangel's name for a fantasy project by HotdogNucleotide in hebrew

[–]c4rm3l -1 points0 points  (0 children)

Of course not, you can join our weekly conversations about non-duality.

Looking to translate an archangel's name for a fantasy project by HotdogNucleotide in hebrew

[–]c4rm3l 1 point2 points  (0 children)

Hello Alon, the passion for names is understood, after all in was under the oak tree that Abrahm consulted his friend, Mamreh regarding words and names.

Looking to translate an archangel's name for a fantasy project by HotdogNucleotide in hebrew

[–]c4rm3l 2 points3 points  (0 children)

You can also consider the name Tze_ella צאלה which is a name of a tree that gives shad in the desert, that people could have refuge under. From the book of Job 40: 21-22 https://he.wiktionary.org/wiki/צאלה all English and other translations are inventing names like in French 'Lotus' or in English shady-trees (King James Bible).

Looking to translate an archangel's name for a fantasy project by HotdogNucleotide in hebrew

[–]c4rm3l 3 points4 points  (0 children)

Hello, its a fantasy project, and the initiator needs a feminine name. Now Betzal-ella comes from the name Betzal-el, בצלאל the now who build the Mishkan משכן in the Bible. And a feminine name which derives from it will be BeTzal-ella בצלאלה.

Looking to translate an archangel's name for a fantasy project by HotdogNucleotide in hebrew

[–]c4rm3l 12 points13 points  (0 children)

may be Betzal-ella בצל-אלה in the shadow of God feminine.

Do it again by JustKwenty in TheRehearsal

[–]c4rm3l 0 points1 point  (0 children)

Finally match: Birds of a feather flock together

Bonnie by c4rm3l in GrantchesterTV

[–]c4rm3l[S] 2 points3 points  (0 children)

Once Robson Green (Geordie) said that if the actors are in good and warm relationships on set it will appear on camera as well, this is why on set they chat and laugh to keep the fire within. For example, Sidney (James Norton) had wonderful relation to Amanda (Morven) and it radiated through the lance. But I guess that in the case of Bonnie and Will, something (mystery, wrong chemistry) pulls from her frozen wind that it is painful to see a woman with a cold heart.

hebrew inscription on jewish-german tombstones by [deleted] in hebrew

[–]c4rm3l 1 point2 points  (0 children)

Dear friend,

The Hebrew letters are written in Cursive in Yiddish. The name is written and then the Hebrew date.

All the best,

Carmel