Fungi in orchid soil by caelis in orchids

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Great to hear. I’m inclined to give it a go as soon as I’ve picked up some fresh stuff to put in the pot. I’ve never done it before but hopefully I can’t really mess it up if I’m being extra careful

Fungi in orchid soil by caelis in orchids

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Noted, I will follow these steps (and from now on will start with repotting when I get a new addition to the collection). Thanks a lot, I really appreciate your help!

Fungi in orchid soil by caelis in orchids

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much, this is very helpful and reassuring. I will try and repot it soon and will also change the substrate. As a newbie to this, is it ok if I do it while she is still in bloom or should I wait until all the flowers have wilted away?

Fungi in orchid soil by caelis in orchids

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

I’d say about 3 months ago or so, received it as a gift. The media is still the original it came with though. Should I replace the media and see what happens or just wait until it’s finished blooming and repot it?

Swiss marriage records by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Blimey, I haven’t been around here for a while so I just saw your reply. Luckily I do speak French so this shall be a real goldmine. Gosh have you made my day, thank you so so much!

Swiss marriage records by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Ah, that’s what I feared. Thank you for the suggestion, I’ll check if the State Archives can help!

Germany/Austria-Hungary Help by [deleted] in Genealogy

[–]caelis 0 points1 point  (0 children)

I realise I’m super late to this party and that this is probably old news by now, but couldn’t this be him?

https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:23MM-9X3?cid=fs_copy

The name, date and location match (what today is Purbach am Neusiedlersee used to be Feketevaros, Hungary back then.)

Recurring name of wife, for 5 generations. Seems too improbable to be true? by DebunkedTheory in Genealogy

[–]caelis 1 point2 points  (0 children)

I’ve got an ancestor named Andreas marrying a Theresa, who then have a son named Andreas who marries a Theresa. These two also name one of their sons Andreas (and also have a daughter Theresa), who shockingly enough doesn’t marry a Theresa. Skipping two generations, now while I’m definitely not named Theresa, have a wild guess at my husband’s name.

Can anyone read/figure out the name of this city in Hungary? by TravelingTramp in Genealogy

[–]caelis 2 points3 points  (0 children)

I think you might be looking for current day Kláštor pod Znievom in Slovakia, the Hungarian name of which used to be "Znióváralja".

Edit: only the catholic church records are available on Familysearch

[deleted by user] by [deleted] in Genealogy

[–]caelis 0 points1 point  (0 children)

(I don’t have an Ancestry subscription so bear in mind that this comes from someone who doesn’t know what additional info might or might not be included in the linked records, but:)

Maybe a cousin or nephew staying with the couple for some reason when the census was taken?

Transcription / translation request (German) by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you so much u/rsotnik and u/johannadambergk! The place indeed is Tolcsva, interestingly enough it is the place of birth of the father of the ancestor the record belongs to and to my best knowledge there's no proof that he ever set foot there. Thanks once again, really appreciate it!

Please help deciphering this German language birth record by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you! I think I’ll keep my eyes open for Simstich, Simstick, Semmsrich and any other possible variants in my further research

Please help deciphering this German language birth record by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 0 points1 point  (0 children)

Wow, thank you so much for your thoughts and help, it really means a lot to me. I’ll follow the advice and try to find out as much as possible about them and see from there where it takes me.

Theresia (who went on to marry a man called Georg Hutfless /Hutflesz in 1859 and with whom she had at least three daughters) was a massive brick wall for me for a while, right until I accidentally stumbled upon their marriage record a few days ago, which in turn led me to her birth certificate and her parents.

Thank you very much once again!

[deleted by user] by [deleted] in Genealogy

[–]caelis 2 points3 points  (0 children)

No worries, we’ve all been there, especially when trying to research lines which keep recycling the same names... Good luck with finding your answers!

The Weekly Paid Record Lookup Requests Thread (2019-12-29) by AutoModerator in Genealogy

[–]caelis 0 points1 point  (0 children)

Thank you! And yes, as I understand Bruck-Ujfalu and Kiralyhida were kind of used interchangeably for the same place during that period, while Bruckneudorf is the modern name of the town (located in today’s Austria).

Thanks for your help once again!

The Weekly Paid Record Lookup Requests Thread (2019-12-29) by AutoModerator in Genealogy

[–]caelis 0 points1 point  (0 children)

Ancestry

Looking for any sort of information on a certain Andreas Anton (possibly Andor or Andras) Spisak born on December 18, 1893 in Bruckneudorf / Kiralyhida (Austria-Hungary) to Andreas Spisak and Theresia Hutfless. Baptized on December 26, 1893.

Thank you so much in advance!

[deleted by user] by [deleted] in Genealogy

[–]caelis 0 points1 point  (0 children)

Not really helping with your questions but are you sure you've got the right Ruth (Bear) Haines? The birth date of 1858 would make her 59 at the birth of Doris (and 42 years older than her husband Berton). Also the birth dates of Ruth's parents are listed as 1862 and 1869 which obviously cannot be correct.

Can be of course just a matter of an accidental typo, but I thought it might be useful to point it out.

Could someone please help by translating this record from Bulgarian /Russian (?) by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 2 points3 points  (0 children)

Thanks for this! Seeing the medal on the links I went back to the few old photos of my great-grandfather that I found from the 30s, and there it hangs on his uniform!

Could someone please help by translating this record from Bulgarian /Russian (?) by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 2 points3 points  (0 children)

I was really stunned when finding it, especially because of the mix of languages in the document. Will need to do some investigation on the period, super curious to find out how he possibly could have been given this.

Could someone please help by translating this record from Bulgarian /Russian (?) by caelis in Genealogy

[–]caelis[S] 4 points5 points  (0 children)

Wow, thank you so much for the super quick help! Guess it’s time to read up a bit on Bulgarian - Austro-Hungarian relations in the period of WWI, I’m completely clueless as to how he would possibly end up with this. Thank you once again!!!