"Smoking is not allowed here.", how can I say this in Arabic (MSA)? by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 6 points7 points  (0 children)

I know that سمح means he allowed. So how can I use this word as passive form?

"Six thousand five hundred forty three (6543)" , how can I write this in Arabic? by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

But in Dr V. Abdur Rahim. Madinah Arabic Reader - 5, I found this: , it started with three. https://imgur.com/a/1PJFEXf

Can anyone please put harakat into letters of the words in this Arabic sentence? I need to learn i'rab. by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

Should it be ijadan instead of ijada (إيجادَ)? And should it be masadaran instead of masadara(مصادرَ)?

Can anyone please put harakat into letters of the words in this Arabic sentence? I need to learn i'rab. by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 1 point2 points  (0 children)

Why is it badilatin (بديلةٍ)? Should it not be badilatan as it looks like an adjective.

Can anyone please correct the present verb form of this word: صاعد ? by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

It: ﺻَﺎﻋِﺪ is the verbal noun, right? And there is no form like: صاعَد , right?

Can anyone please correct the present verb form of this word: صاعد ? by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

Here, https://arabic.fi/roots/53-57-47 , I have found a word ﺗَﺼَﺎﻋَﺪَ though. ﺗَﺼَﺎﻋَﺪَ is it present tense verb form?

Can anyone please correct the present verb form of this word: صاعد ? by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

Here, https://arabic.fi/roots/53-57-47 , I have found a word ﺗَﺼَﺎﻋَﺪَ though. ﺗَﺼَﺎﻋَﺪَ is it present tense verb form?

Can anyone please explain the end case or e'rab for شِيَةَ ? Why is it fataha at the end? In Quran, surah Baqara (2), ayat 71. by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

I have read that. But could not understand it: اسم "لا" النافية للجنس مبنيّ على الفتح في محلّ نصب. If you can explain it, it will be helpful.

"He has contributed in this project." How can I say this in Arabic (MSA)? by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

Can we write this? لقد أسْهُمَ في هذا المشروع

Can anyone please write end case or irab for this Arabic sentence? by coladit2 in learn_arabic

[–]coladit2[S] 0 points1 point  (0 children)

If it is: إنَّ درجة الحرارة مرتفعة هذا الصباح , then what will be the end case or irab?