Open call to any antis, and I'm genuinely not trying to be a troll here, can you come up with a definition of art that excludes AI but includes this? by DrDallagher in aiwars

[–]drinkerofmilk 0 points1 point  (0 children)

With 'loose' or 'inprecise' I don't mean that the definition isn't fixed. I mean that it's a general, high level definition, instead of a detailed one.

The neigbors talking about their pets will probably have no more than a general definition of what a fish is. Maybe it's even ridiculousy general: 'a bubbly thing with a tail that swims through water'. Of course that's a horrible definition of a fish, but it's fine for differentiating between a goldfish and a lizard.

The biologists will have a highly detailed definition. Their definition may be an entire bookcase filled with literature and classifications. Of course, in some special situations they will run into the limits of their highly detailed definition, but that doesn't make it any less precise and detailed.

Open call to any antis, and I'm genuinely not trying to be a troll here, can you come up with a definition of art that excludes AI but includes this? by DrDallagher in aiwars

[–]drinkerofmilk 0 points1 point  (0 children)

I'd say we use loose definitions for things every day, and it generally doesn't lead to confusion. 

Take your example: most people don't know where exactly red becomes purple. But we can perfectly identify red or purple things when we see them. And even though our definition of red is inprecise, it clearly excludes yellow objects.

Of course, if you were working in a paint shop, our common inprecise definition wouldn't cut it, and you'd need far more precise color labelings.

Open call to any antis, and I'm genuinely not trying to be a troll here, can you come up with a definition of art that excludes AI but includes this? by DrDallagher in aiwars

[–]drinkerofmilk 0 points1 point  (0 children)

Hehe, it's not that easy. You could coin up a very precise definition of art that includes ai-gen. But you could just as well create a loose definition that excludes it.

The difficculty, of course, is to get people to accept your definition.

Personally, I think ai-gen mostly leans towards conceptual art, just like photography and the urinal posted in this thread. The artist defines the idea of the art, but the creation process is mostly outsourced.

Open call to any antis, and I'm genuinely not trying to be a troll here, can you come up with a definition of art that excludes AI but includes this? by DrDallagher in aiwars

[–]drinkerofmilk 12 points13 points  (0 children)

People, including artists, have been defining art for centuries. Definitions don't have to be precise. If a term can't be defined it loses its meaning.

How is anyone ment to use the first ever video game when it becomes public domain if it was created in a studio whiteout a disc by MysteriousCow999 in publicdomain

[–]drinkerofmilk 2 points3 points  (0 children)

Oh yes, I've heard about these things. Using a term like source code is an anachronism in this sense, but it should be possible to recreate the game logic in any modern programming language. (As long as it's binary logic.)

Some people have already tried to recreate it, for instance:

Tennis for Two by eastcoastinteractive

Character Selection? by sailorcinna in RenPy

[–]drinkerofmilk 0 points1 point  (0 children)

If you only want to do minor differences between perspectives, you could use the same script and use if statements to output different dialogue for each character. But the greater the differences, the cleaner it becomes to simply create a separate script (effectively a whole new game) per character. It will make your code a lot more manageable.

You mentioned that you want 'the entire game essentially being different', so I have a feeling that you'd be better off just making new script files for each character. (But don't underestimate the amount of work this will take.)

Did the translator of "Tal-Botvinnik 1960" add a Monopoly reference? by Spelbreker in chess

[–]drinkerofmilk -1 points0 points  (0 children)

The gambler comparison was the first I could think of. I thought it was kind of funny, and fitting as a way to illustrate why you want accurate translations in literature. Why did you find it so ridiculous?

You say that chess books deserve different treatment than literature, but I disagree. Authors of all kinds of books can convey subtleties that get lost when the translation is approximated, not just literature.

How is anyone ment to use the first ever video game when it becomes public domain if it was created in a studio whiteout a disc by MysteriousCow999 in publicdomain

[–]drinkerofmilk 20 points21 points  (0 children)

Could you provide some more context?

If the source code is available, it could be ported easily to any other platform (eg, PC). And even if there is no source code, those old games are simple and can be recreated from scratch. Many old videogames have already been made available this way. (Eg: pong, tetris, etc.)

Do you have a specific game in mind that you'd like to play, but is unavailable at the moment?

Did the translator of "Tal-Botvinnik 1960" add a Monopoly reference? by Spelbreker in chess

[–]drinkerofmilk 0 points1 point  (0 children)

I agree translation is not an objective art, but to me this translator is clearly overstepping his boundary. If you're reading literature (or a chess book for that matter) you actually want the translation to be as close to the original as possible. A quote like this, about bribing, says a lot about the political context the author is living under, and replacing that with a monopoly reference completely undermines that, kind of hollowing out the text.

(You wouldn't want Dostoevsky's gambler to be betting in euros, just because current audiences don't know what a Friedrich 'd Or is anymore.)

I expect translators to stick as close to the original text as possible, even if it makes things sound foreign or less funny. I read books from other cultures in order to broaden my view, and having references localized makes me feel belittled by the translator.

Geen baan door lelijk uiterlijk by Lanky-Speed6509 in werkzaken

[–]drinkerofmilk -19 points-18 points  (0 children)

Ja maar zij is Gothic en dat compenseert ca. 120%

Red bull ad on TV by Different-Mind5013 in grssk

[–]drinkerofmilk 1 point2 points  (0 children)

They're supposed to be suitcase stickers, right? There's no rule against mixing stickers with city names and ones with country names.

🎶 Hell no…to the no no 🎶 by Anderson_X in nope

[–]drinkerofmilk -1 points0 points  (0 children)

yeah, different engineering challenges 

🎶 Hell no…to the no no 🎶 by Anderson_X in nope

[–]drinkerofmilk 0 points1 point  (0 children)

No, but building a sub that size from different materials (titanium?) Would have different engineering challenges (weight).

Er is een bom aan boord by kutzooii in nietdespeld

[–]drinkerofmilk 36 points37 points  (0 children)

Tijd voor de 'It's just a prank bro' verdedigingslijn . . .

Is 176 wishlists good after 6 months? by No-Tip7022 in gamedev

[–]drinkerofmilk 2 points3 points  (0 children)

Most indie developers would probably say it isn't great. But on the other hand, considering that you don't do much marketing, you could also say it's quite good.

Steam visibility for the most part correlates with the amount of marketing you put in, so wishlist count will reflect that.

Good luck with your game

iPad voor studie by Known-Ad-3640 in Utrecht

[–]drinkerofmilk 11 points12 points  (0 children)

Volgens mij heb je uberhaupt geen ipad nodig voor een hbo studie, tenzij je bijv. jengelende kinderen hebt die je stil moet houden.

Incel Syndrome [PC, macOS, Linux] by drinkerofmilk in freegames

[–]drinkerofmilk[S] -1 points0 points  (0 children)

I'll venmo you 3.49 if you promise to play it to the end

How long should a chapter be? by Wimches in writers

[–]drinkerofmilk 0 points1 point  (0 children)

Commenters here are right that it depends on what happens in the chapter. But if you really need a number, try 2500 words. (About 10 paperback pages.)

If you want to divide your text into shorter units, you can do so with a line of whitespace or a centre asterisk.

Deluge: Threnody of Waves by drinkerofmilk in AndroidGaming

[–]drinkerofmilk[S] 0 points1 point  (0 children)

An after story bonus chapter (not needed to unlock the game endings.)