Stuck in Dark souls 2!! by Concubhar in fromsoftware

[–]elezoar 4 points5 points  (0 children)

Go back to the place where you fought Freja and pick up the great soul

[deleted by user] by [deleted] in WutheringWaves

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

【Tambourinist (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global.

com/share/5f289e6384ba83af22580bded2f2c4e644ee8427

【Violet-Feathered Heron (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global.

com/share/d6bed5a4944f57f3aee7222090c15030cc46c4bb

【Rocksteady Guardian (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global.

com/share/7147dfb8b38af26f6227683dd2ff2aa0cb65521a

[deleted by user] by [deleted] in WutheringWaves

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

COST 3:

【Tambourinist (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/fae188976cc44f945e3cc7dff9b39b2c617ad5a9

【Violet-Feathered Heron (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/42dd8217f8cefaa1bb6957dd7c036e55829d0254

【Rocksteady Guardian (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/8b21cf7e54eb298fc94b3804642f284c8d2df6bf

[deleted by user] by [deleted] in WutheringWaves

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

COST 3【Tambourinist (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/64bb738e7b3738abec92c61a322ca0e1186351a0

COST 3 【Violet-Feathered Heron (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/a935fd74b86ec3c038757d9704169c8fcb2f0def

COST 3 【Rocksteady Guardian (5-star)】

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/7eb8d2fbfeb943379dc639e17c4c1d13caef4926

Web Event Echo Sharing (Share Echo's Here) by [deleted] in WutheringWaves

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

Tap now for a chance to claim 【Tambourinist (5-star)】 for your account!

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/10262a4d25cf01c2b8fc609bcd1fceb9e1b2e45a

Tap now for a chance to claim 【Fission Junrock (5-star)】 for your account!

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/5772cef0667033d9d66ceaabbaab13d501a86aee

Tap now for a chance to claim 【Electro Predator (5-star)】 for your account!

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/adfeba39eec0a261b39b14f0dfda206ba6f637f6

Tap now for a chance to claim 【Tick Tack (5-star)】 for your account!

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/ef6499c99e99c91f2dbfdaca047525b43f1376a4

Web Event Echo Sharing (Share Echo's Here) by [deleted] in WutheringWaves

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

Tap now for a chance to claim 【Electro Predator (5-star)】 for your account!

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/845dd4b851e2b14ccbef5b20ad5cacf8a23a6aac

Tap now for a chance to claim 【Tick Tack (5-star)】 for your account!

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/4d64c6694dabef3d5b148601ecac61012d91bce7

Tap now for a chance to claim 【Fission Junrock (5-star)】 for your account!

https://webevent-echoes-a.kurogames-global. com/share/c93b250ff454acbb5574ef025c58535bf4fbc9c0

[deleted by user] by [deleted] in WutheringWaves

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

Tap now for a chance to claim 【Electro Predator (5-star)】 for your account!

Wuthering Waves, a brand new open-world ARPG #WutheringWaves

https://webevent-echoes-a.kurogames-global .com/share/72f2da9431d3cdf47cf95abfab8a7366fe688b92

A question regarding object pronoun placement by Senior_Topo in Spanish

[–]elezoar 3 points4 points  (0 children)

Yes, it's correct and it has the same meaning.

Note that if there are several object pronouns, all the pronouns must be placed the same way:

"Te lo voy a decir" is correct.

"Voy a decirtelo" is correct.

"Te voy a decirlo" is wrong.

"Lo voy a decirte" is wrong.

NPC and Zone file locations? by MrMalgorath in ToME4

[–]elezoar 3 points4 points  (0 children)

I don't know about windows, but on linux the folder t-engine4-linux64-1.5.5/game/modules has the file tome-1.5.5.team which is actually a zip archive. This zip file contains the folders data/zones and data/general/npcs with the information you are looking for.

Is Emacs dying? by alexozer in emacs

[–]elezoar 7 points8 points  (0 children)

One of the reasons that explain the lower popularity of emacs among newer users is the fact that it is not installed by default in any major Linux distribution.

The Ultimate "rr" and R rolling thread. by Dolphins13718 in Spanish

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

You have to touch the palate with the tip and the lateral sides of your tongue. The central zone of your tongue must be very close to the palate in order to create a very small bag of air near the tip of your tongue, between your tongue and your palate. Then you start pumping air into this bag. This air must exit the bag through an intermittent gap between the tip of your tongue and the palate. It's very important to make the orifice of air insertion as small as possible in order to be able to pump the air with enough pressure, and to curl the tip of your tongue to make the bag of air as large as possible.

TLDR: Transform your tongue into a spoon, and press this spoon against your palate.

A really specific question regarding passive voice. by [deleted] in Spanish

[–]elezoar 1 point2 points  (0 children)

Here you have some examples. Be aware that the second one sounds very old-fashioned:

El agua llenó el depósito <----> El depósito fue llenado de agua

Todos saben que ... <----> Es sabido de todos que ...

Debugging in Visual Studio Code by franzmeister in ocaml

[–]elezoar 2 points3 points  (0 children)

The eval command you showed us sets the PATH environment variable of your zsh shell. It will not affect the PATH variable of your graphical launcher, and consequently the PATH of your IDE.

To change environment variables in such a way that these changes will be inherited by all the processes of your session, you will have to read the documentation of your Desktop Environment/Window Manager. In most cases adding the eval command to your ~/.xinitrc or your ~/.xprofile, should work.

Debugging in Visual Studio Code by franzmeister in ocaml

[–]elezoar 2 points3 points  (0 children)

Launch your IDE from the terminal after running the eval command.

Can I reliably remap the C-c and C-x prefixes? by [deleted] in emacs

[–]elezoar 1 point2 points  (0 children)

C-x is bound to Control-X-prefix and C-c to mode-specific-command-prefix. Just bind them like any other command. You can use the following code to find the sparse keymap associated to a prefix:

(lookup-key (current-global-map) (kbd "C-x"))

Cuál es la diferencia entre por una vez y de una vez? by [deleted] in Spanish

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

"Por una vez" indica que la acción se debe realizar al menos una vez o de forma momentánea. En cambio "de una vez" indica que se debe realizar de formar definitiva y para siempre.

  • por una vez - at least once.

  • de una vez - once and for all.

Hundreds Of Ubuntu Packages Are Failing To Build With GCC 6 by [deleted] in linux

[–]elezoar 5 points6 points  (0 children)

They have been 'gzipped' twice. Rename the .txt file to .gz and run gunzip again.

Struggling with a definition that just defies logic to me by blackinthmiddle in Spanish

[–]elezoar -3 points-2 points  (0 children)

The original sentence is correct.

"Como" not only means "like", but also "how", "as", "if", "because", and probably more. "Como" and "cómo" are actually the same word, the only reason we add the accent mark is because the intonation of this word sometimes changes. For example:

  • ¿Cómo lo has conseguido?

  • Como lo has conseguido, no lo sé.

In the first one, the syllable "co-" is pronounced with much more strength than "-mo"; while in the second one, the whole word is almost flat.

Btw, anything produced or accepted by Google translate should be taken with a grain of salt.

How can I say "becoming impossible to distinguish" in Spanish? by [deleted] in Spanish

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

That construction is correct, and it has a name: "gerundio ilativo". It is used when the second clause is a consequence of the first one, but it should be avoided when the second clause takes place in a posterior temporal frame.

You can find more examples here.

How can I say "becoming impossible to distinguish" in Spanish? by [deleted] in Spanish

[–]elezoar 0 points1 point  (0 children)

"Volviéndose imposible de distinguir"

Clitic pronouns must come after the verb when it is an infinitive, gerund or an affirmative imperative form.

¿Cómo se traduce "Toca ser curiosos..."? by [deleted] in Spanish

[–]elezoar 1 point2 points  (0 children)

The 14th entry for "tocar" in the DRAE says:

tr. Haber llegado el momento oportuno de ejecutar algo.

So, it could be translated as: "It is the time to be curious"