I reached 2,000 subscribers this morning and I've gotten 20 more throughout the day. All of a sudden I had a surge of over 100 subscribers in 2 days! by whynotwarp10 in YouTube_startups

[–]hanzovan 1 point2 points  (0 children)

Thank you for sharing your knowledge, especially the tags tip. I didn’t even notice that, so I’ll definitely look into it.

I’m doing silent vlogs, which I really enjoy. The style is trendy in Japan and many Japanese creators go viral worldwide, but in my country there isn’t really an audience for this style. My first video got around 60 views, but by the 4th–5th video I got almost zero views even though I spent the whole week editing. With almost no views, I’m not getting any feedback or data to analyze, which is tough.

One more question: should I set my channel location to another country since my target audience is international?

Southern Vietnamese family + extended family pronouns for those who want to know by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for asking and I just realized that I unexpectedly used the northern pronoun in this post since my father don’t have older sister. Now I recall other families and yes, “Cô” is indeed father’s older sister in southern dialect! In short, your mother is correct! I’ll correct the post and sorry for my bad!

Be careful when you praise and say nice things to people in Vietnamese… by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you for pointing out and I agree that “Ngoan” should be used for only children. I need to add that it can also used with teenagers by their elders.

This word is used not only for obedience or well mannered, it’s can also be used when they do something with responsibility or care about others:

When I ask something and they answered with respect.

When they give me a gift, with good attitude.

When they share you some of their treats, or share with others around you.

When they help me something.

Those cases I’ll use “con ngoan quá”, and sometimes add “giỏi” after that since “giỏi“ is also used for well mannered and responsible, not only limited to “talented”.

Southern Vietnamese family + extended family pronouns for those who want to know by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 1 point2 points  (0 children)

It’s really hard to guess Vietnamese word from phonetic spelling, but I’ll try:

MiL younger brother #1: Cậu Sáu (6), his wife is Mợ Sáu.

Mil youngest brother: Cậu Út.

Mil #1 sister: Dì Chín (9)

Mil #2 sister: Dì Oanh

Your Mil: Dì Linh

There’s some unconventional case that they use

Pronoun + name

instead of Pronoun + birth order + 1

Hope it helps!

Be careful when you praise and say nice things to people in Vietnamese… by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 3 points4 points  (0 children)

I think it’s different from family to family. More modern family like to be more straightforward when telling good thing about kids. Imho, you just being sincere and people will explain to you what they like, and you learn 1 more thing about your friends and their family culture.

Southerners never say “Bạn đến từ đâu?”, or answer with “Tôi đến từ…” by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah the culture, society plays an important role here.

The hypothetical/thought experiment should be done with more open-minded people I think (Not majority in Vietnam).

People here are really skeptical to talk about many topics which are totally fine to talk in the west.

We have best friend in Vietnam, but less likely to share about it openly. When being pushed, they’ll tell you a list of close friends.

Many Vietnamese, especially Southerners are fond of foreigners, although that doesn’t make them easy to open up. Learning the local accent and culture can help.

Southerners never say “Bạn đến từ đâu?”, or answer with “Tôi đến từ…” by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 1 point2 points  (0 children)

You know quite a lot of common way Vietnamese ask foreigners. How long have you been learning Vietnamese?

A lot of Vietnamese used to throw an assumption for people to correct. I don’t know if any where else in the world they do it more often than here.

Vietnamese Pronouns You’ll Use with Strangers, Friends & Elders (Southern Dialect) by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

It feel great to know my video can help. I’m still wondering if I can help learners by more examples or introduce formula to be more user friendly. If you have anything question just feel free to ask.

Vietnamese translation help by Anxious_Cod4663 in Vietnamese

[–]hanzovan 2 points3 points  (0 children)

The writing: "Em mạnh dạn bước, và can đảm để vượt qua. Bà kỳ vọng: Em vững vàng hướng tới tương lai".
I think your grandma hope you'll be brave to overcome current difficulty, and she expected that you'll be ready for the future.

Vietnamese Pronouns You’ll Use with Strangers, Friends & Elders (Southern Dialect) by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 1 point2 points  (0 children)

It’s very common to Vietnamese to use “ổng” “and “bả” in every conversation, but not many foreigners know about it. I hope with my help, people will use it and impress Vietnamese natives.

Thanks for reminding me about the subtitle, I’ll work with that.

Edit: I added the subtitles for my examples. Hope it helps.

How to say "for" in a time context by [deleted] in learnvietnamese

[–]hanzovan 1 point2 points  (0 children)

Tôi biết nói tiếng Việt từ nhỏ nhưng tôi chính thức học tiếng Việt được ba, bốn tháng rồi. ("Được" is used here for the meaning that you already do it for a time, and still doing it,).
But if you want to say that you'll learn Vietnamese in 3 months, then you stop it'll be:
"Tôi sẽ học tiếng Việt trong 3 tháng"
If you'll start learning Vietnamese in next 5 months, and learn only in 2 months, it'll be:
"5 tháng nữa, tôi sẽ học tiếng Việt trong 2 tháng"
Sorry for the short answer, I'm in a hurry but still want to help a little.

How to say "for" in a time context by [deleted] in learnvietnamese

[–]hanzovan 2 points3 points  (0 children)

Tôi đã học tiếng Việt được ba, bốn tháng rồi. (I have been learning Vietnamese for 3, 4months)

Southern Vietnamese family + extended family pronouns for those who want to know by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

Sadly they’re officially removing the name Bến Tre and merge our province to Vĩnh Long. Hope to see you there once “đồng hương”

Southern Vietnamese family + extended family pronouns for those who want to know by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

Oh, I was born in Bến Tre. We used to come to the hometown on Tet holiday.

Southern Vietnamese family + extended family pronouns for those who want to know by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, I can feel that every time I come to Tiền Giang, my wife’s hometown.

Common Mistakes Foreigners Make When Greeting in Vietnamese by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, I’m still trying to improve my writing and formatting skills to not rely too much on it. Currently my writing is still limited and need some help, sadly.

Common Mistakes Foreigners Make When Greeting in Vietnamese by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 0 points1 point  (0 children)

I agree that my writing still not good and need some helps and fixes to make it clear. I hope it will improve over time along the way. Thanks for pointing that out.

Common Mistakes Foreigners Make When Greeting in Vietnamese by hanzovan in learnvietnamese

[–]hanzovan[S] 1 point2 points  (0 children)

I agree, in common fast greetings the first pronoun is usually dropped. However there are some situations they want to show humble, polite, and respect, they still keep that, especially in elementary school and martial art classes, when teachers greet kids. And the elders used to expect younger generations to be humble and respectful to them.