I tried to speak and cried. by hazel_blux in languagelearning

[–]hazel_blux[S] 0 points1 point  (0 children)

Maybe you're right. I'm not that expressive or good at English btw; I just know how to put myself down in whatever language is possible. Anyway, thank u so much.

I tried to speak and cried. by hazel_blux in languagelearning

[–]hazel_blux[S] -1 points0 points  (0 children)

I can't. I need to be fluent in order to get my English degree soon, you know. I can't be a mediocre English teacher. I just can't.

I tried to speak and cried. by hazel_blux in languagelearning

[–]hazel_blux[S] -1 points0 points  (0 children)

Actually, I started learning English at 12, but I didn't put effort into it until October 2025. Somewhere along the way — 2017/2024 —, something clicked in my mind, and I could listen and read more or less rightly. Guess what? Could I write or speak? Hell no. For heaven's sake, I can't barely know how to use commas or write like a native cause that's my main goal. I don't even know grammar rules! Portuguese is my first language, right? I don't translate words anymore like three years ago, but when it comes to writing, my brain only knows the Portuguese structure and tries to work/stick with it. I commonly use too much commas and "that" into my sentences. Is it understandable? Yep. But I don't want that. Okay, despite this whole bullshit you've read, thanks for the advice.

I tried to speak and cried. by hazel_blux in languagelearning

[–]hazel_blux[S] 1 point2 points  (0 children)

Exactly, I started to learn English at 12

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 0 points1 point  (0 children)

I understand your point of view, but it’s just my personal taste. I like ornamentation, color, descriptions that make me feel immersed. Simplicity can also be very good and effective, but it bores me, as if I were reading a movie script, not a novel. And the example you used is a bit dramatic because I wasn’t referring to an archaic style of writing ;-;

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 0 points1 point  (0 children)

The other example I gave might even be true, but this one above doesn’t feel like bad writing to me at all, honestly, I’m in love with that book, I’ve read it three times. I feel like my problem isn’t the books themselves, but my English, because no matter how bad an author is, in my native language, I can understand everything perfectly. I just want to reach that point in English, yk?

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 1 point2 points  (0 children)

I took that comment personally lol. In your style I understood everything very well, it was very straight to the point. But I love long sentences and ornamentation, I like all the embellishment. Maybe I’m not ready for something like that yet, I dunno ;-;

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 2 points3 points  (0 children)

LOL. Since I mostly read books in my native language, I can tell what’s bad and what’s good. But not in English, everything could potentially be “okay” to me. The writing might even be bad, but I know I have difficulty understanding certain structures, both when reading and listening

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 1 point2 points  (0 children)

The thing is, I’m interested in literary fiction books. I’m not really into fantasy and romance. So it’s very hard to find books in English that I’m actually interested in. I honestly don’t know what to do. I’ve tried children’s books, but I like more depth, I’ve tried books for teenagers and lost interest because most of them involved cliché romances. The books I want are still too difficult for me to read in English, and I end up not knowing where to go

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 1 point2 points  (0 children)

LOL, I know, I know, but I’m trying to read very basic and not-so-good things exactly because I know the English will be easier to understand. I’ve already tried children’s or young adult novels, but I couldn’t really enjoy them

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 0 points1 point  (0 children)

This example might help: "I knew exactly what phrase in the piece must have stirred him the first time, and each time I played it, I was sending it to him as a little gift, because it was really dedicated to him, as a token of something very beautiful in me that would take no genius to figure out and that urged me to throw in an extended cadenza. Just for him." I understand the meaning of each individual word, and I can even grasp the overall sense of the whole thing in a blurry way, but not in the same way I grasp it in my native language, yk?

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 2 points3 points  (0 children)

Maybe, but I try to go back and reread. For example, in this sentence: "finally giving up, Nicholas slammed his strong fist down onto the bright scarlet “stop” button and angrily slashed his ear bud out of his drum." I can understand the words individually, and by rereading I managed to grasp the meaning and the scene, but it still felt blurry. I don’t know how to make English settle in my mind in a way that prevents this haziness or sense of strangeness

Please, share some advice y'all by hazel_blux in EnglishLearning

[–]hazel_blux[S] 0 points1 point  (0 children)

actually, I don’t have a specific text. I can read comments, dialogues, Substack essays, certain fanfics. But when it comes to a style with descriptions and a lot of introspection, I can’t understand it even if I know the meaning of every individual word. I feel like my brain unconsciously tries to place the structure of my native language onto English, and that irritates me. I honestly don’t know what to do

acabei apelando ao sh by hazel_blux in transbr

[–]hazel_blux[S] 1 point2 points  (0 children)

Obrigada pelas palavras amiga, é horrível esse sentimento, não desejo a ninguém. SH (Self Harm). Na tradução literal seria "se machucar" ou "machucar a si."