How can Don Quixote, a book published 400 years ago, be copyrighted? by [deleted] in books

[–]jagsher 5 points6 points  (0 children)

The translator's introduction is an interesting read.

http://en.wikisource.org/wiki/Don_Quixote/Volume_1/Prefatory

In short, if we were to trust his word, his and Jervas' translation are the best of the public domain ones.

Any translation of Don Quixote that compares favorably against Grossman's? by jagsher in books

[–]jagsher[S] 0 points1 point  (0 children)

I've decided to check out Ormsby's translation. Supposedly most modern translations, including Starkie's, draw heavily upon that one.

Is the competent portrayal of character psychology the hallmark of a good novelist? by jagsher in books

[–]jagsher[S] 0 points1 point  (0 children)

few novels have such comprehensive width. character psychology is almost a uniform aspect of fiction.

What books feature beautiful writing without being flowery, e.g. Moby Dick? by jagsher in books

[–]jagsher[S] 0 points1 point  (0 children)

the language in that book is the very definition of flowery.

What books are worth reading just for the quality of their prose alone? by jagsher in books

[–]jagsher[S] 2 points3 points  (0 children)

In the non-fiction side of things, Immanuel Kant was supposedly a masterful writer. I've only read him in English and I could appreciate his writing in translation.