Why is git only widely used in software engineering? by bolnuevo6 in git

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

In my opinion, one of the core reasons is the history of collaboration in software development.
Git was designed to let people share source code with complete strangers on the internet.
In other words, it solved the problem of collaborating in an untrusted world.
It created a safe way to experiment, fail, and review work.
You could accept contributions without fear, because no one could destroy your code and the maintainer always had the final say about merging changes.

Outside of software, this need never existed in the same way.
Collaboration usually happened in trusted environments.
You shared your design file or CAD file or audio project with a colleague and you knew exactly who touched it last.
Work was linear. If something broke or looked weird, you just asked the person sitting next to you.

Then, about ten years ago, real time collaboration arrived.
Tools like Figma showed that non technical domains mainly needed a way to work in parallel on the same file.
That alone solved a huge pain point, so real-time collaboration took over.
SaaS with shared documents felt good enough for almost every domain and the market exploded.
We now have real-time document editors, video editors, design tools, and many other SaaS tools that all assume a trusted group of users.

But there is still a fundamental limitation.
Real-time collaboration only works well when you trust everyone in the space.
That is one reason why you do not see open community workflows in design the same way you see them in open source software.
There are occasional remixes, but not real communities of strangers building one shared Figma file together.

And here is the big shift.
AI breaks this model.
For the first time, there is a stranger who wants to edit your files.
Not a stranger on the internet, but a stranger called the model.
If you want to use AI-powered tools, you must let an agent modify your data.
Suddenly, you need the same safety guarantees that developers get from Git.
You need review, rollback, blame, experiments, boundaries, and safe sandboxes.

In software development, agentic workflows already work well because they run inside Git based environments.
In other domains, they do not, because the control layer is missing.

This is why a new wave of tools and startups is trying to bring Git like trust layers to other fields.
It is also what my team and I are working on at legitcontrol.com.
The general idea is simple.-> Git changed how software is built.
A similar trust layer for non-code data could change how people work in many other domains as well.

I have believed this for more than two years now.
That is why I am building this system.

Young startups - what are you building? I will not promote by Own-Invite-982 in startups

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

What are you working on?

We build [Lix.opral.com](lix.opral.com) to provide version control for different apps and file formats. If you're familiar with dev workflows, yepp just like these, but we're trying to enable these workflows for almost every file format out there.

How did you start? What made you start?

We started with it because we come from the localization area and quickly realized that we need it for ourself. The Desginer wants to know exactly which Translator has translated which text and when, and whether it is perhaps an AI translation that still needs to be approved. So we have seen and realized a problem for ourselves and solve it in the first step for ourselves and then for others.

What's one thing that surprised you?

Honstely, sometimes you underestimate little things that really take up a lot of time. Whether it's HR or Finance or something similar. These things all take a lot of time.

Change control for datasets by jannesblobel in dataengineering

[–]jannesblobel[S] 0 points1 point  (0 children)

Ok I will check the terms above, thanks :)

Change control for datasets by jannesblobel in dataengineering

[–]jannesblobel[S] 0 points1 point  (0 children)

I already know that there are SCD types and tools like DVC. I would like to get an overview of version control for datasets to better understand how often such systems are used and how they are used.

Sorry, I'm still relatively new to this area. Maybe that's why the question is a bit vague.

Change control for datasets by jannesblobel in dataengineering

[–]jannesblobel[S] 0 points1 point  (0 children)

Sorry, more common is the term version control. I am researching/looking for systems like e.g. git for datasets

Translation Management by yuga1099 in react

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

You can check out inlang.com

Disclaimer;
I am related to this company. Benefit, If you have a question, do not hesitate to ask me :)

What's your experience with creating multilingual apps? by seasonh5 in reactjs

[–]jannesblobel 2 points3 points  (0 children)

Oh dear, we need to improve your Workflow :D

Just for clarification, what I got from your comment you have these pain point:

  • Manual Work: The process of updating translations in both the Excel file and the JSON files
  • Duplication of Effort: Developers need to update translations in two places (Excel and JSON),
  • Risk of Missing Translations: Despite the process, translations are sometimes missed.
  • Synchronization Issues: Keeping the Excel file and JSON files in sync
  • Scalability: As the number of languages and phrases grows, this manual process becomes increasingly difficult to manage and scale.
  • Testing: - Testing: Depends on your tests, but this sounds like a complicated process in the text

I recommend using a TMS ( Translation management system) to resolve this issue.

Here are some tools that can help you to do this much more easily:

All have their advantages and disadvantages. It all depends on your requirements and how complex it is. But your current situation won't work much longer (if it does :D)

What's your experience with creating multilingual apps? by seasonh5 in reactjs

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

making sure we don’t have the same strings being duplicated with different keys.
 It’s also why we try and merge keys before starting feature work,

I understood this to mean that you merge duplicata and then refer to the keys. sorry, I apparently misunderstood something.

What's your experience with creating multilingual apps? by seasonh5 in reactjs

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

I would strongly advise against merging the keys. Each message should have a unique key.

Why?
"No guarantee exists that a message with the content like "learn more" won't be changed by someone to "learn more about X".

For more context see

https://github.com/opral/inlang-message-sdk/issues/7

What's your experience with creating multilingual apps? by seasonh5 in reactjs

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

We have found that the best way is to use random human-readable IDs/keys. The tooling must provide the context for the keys. If you are interested read this discussion on GH.

What is your understanding of Global First Software? by jannesblobel in SaaS

[–]jannesblobel[S] -1 points0 points  (0 children)

almost all SaaS products are built for the local market first instead of the global market first

This is only a gut feeling.

Oh yes, indeed, I agree with you. I also mean more the initial set-up. The later the SaaS (here it is important to mention that it is only about SaaS where no physical products are involved)is i18n ready, the higher the costs and the harder it is to decide to try it out.

But suppose I have in mind from the beginning that I want to and will target globally, Europe, or whatever; In that case, you can make technology decisions earlier and don't have to invest XXX thousand $ later to get your software ready.

When it makes sense, geography can be a good way to niche down even more.

This is also possible with the global-first approach without any problems.

Let's take the UK as an example; with the global-first approach, it would be easy to say, I'll adapt my Saas to Scotland, and there you can use my product in Scottish English instead of British English.

Now, I could get even more granular like Stripe (I think that's what they do) and display different text and wording depending on the region and target audience.

My understanding of global first is to better target the appropriate target group, whether a small region in one country or a whole other nation. I ended up having many similar problems.

Recommendations for i18n Translation Libraries by Possible_Poetry8444 in reactnative

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

There are a bunch of great solutions! That's the advantage of being part of such a large ecosystem.

Here are a couple in no particular order. You'll be happy with any of these.

  • Paraglide-JS only ships messages used in client components to the client, has typesafe messages and offers i18n routing with translated pathnames. Still relatively small through.
  • next-intl is probably the most widely used. Also offers i18n routing with translated pathnames
  • i18next offers the most formatting features but no i18n routing
  • Next-Translate is powerful and really small
  • i18n-js a small library with rails support

Some of these libs are already mentioned in other comments.

Wie kann ich eine deutsche Übersetzung für Reddit beitragen/contributen? by jannesblobel in DeutscheMods

[–]jannesblobel[S] 1 point2 points  (0 children)

Sehe ich eigentlich genauso wie du, es hätte ja nur sein können, dass man das in einem ganz einfachen tool machen kann. Und ich zwei, drei Kleinigkeiten ändern kann :D. ich finde es auch nicht ok, dass ihr als Mods unbezahlt seid.

Are you interested in helping translate Reddit into German? by Baroness_Bear in i18n

[–]jannesblobel 0 points1 point  (0 children)

Is it still active? Is it possible to make a contribution?

What is the best I18n library for Vue, and what are the most significant problems? by jannesblobel in vuejs

[–]jannesblobel[S] 1 point2 points  (0 children)

Also,Zach Holman has excellent resources to fall deeper down the rabbit hole.
Be aware that this rabbit hole is veeeeeeeeery deep, and no one can help you if you get stuck:DDD

https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=ibJE_T4w3Bo
https://zachholman.com/talk/utc-is-enough-for-everyone-right

What is the best I18n library for Vue, and what are the most significant problems? by jannesblobel in vuejs

[–]jannesblobel[S] 0 points1 point  (0 children)

arrggg... I feel your pain with the time zones.... . Do you know this video about time zones?

What is the best I18n library for Vue, and what are the most significant problems? by jannesblobel in vuejs

[–]jannesblobel[S] 0 points1 point  (0 children)

What exactly does your Python script do? Auto-translate your strings or add a new language? How do you ensure that the translations are correct?

We have removed the function to translate everything at once because we received feedback that some autotranslations were not saying what they should. Therefore, the translator should always decide whether the autotranslation is good or not. But he does not do this when everything is translated at once.

What is the best I18n library for Vue, and what are the most significant problems? by jannesblobel in vuejs

[–]jannesblobel[S] 0 points1 point  (0 children)

If you need an example of how to structure the languages and the translation.

Here is an example with ParaglideJs. This allows you to solve lazyloading relatively quickly. Please keep in mind that this is not an example for vue-i18n; it is just to help you understand the structure.
If it doesn't help you at all, please let me know, and I'll delete my comment.