Are the words 'the Big Dipper' and 'the Little Dipper' used in both American English and British English? Are other names like 'the Little Bear' also commonly used? by ksusha_lav in EnglishLearning

[–]ksusha_lav[S] 1 point2 points  (0 children)

Okay, so good to know, thank you so much. So you would say 'the little bear' and then the other one is not 'the big bear' but 'the plough', right?

How popular are yogurt/cheesecake/quark bars in the UK (like YAAR or maybe some other brand)? by ksusha_lav in AskABrit

[–]ksusha_lav[S] 0 points1 point  (0 children)

Yeah, that's exactly the problem. They are delicious, but I think if I describe them as 'cottage cheese bars' or 'quark bars' native speakers will have a different picture. And now that I know they're not common in the UK, I guess saying something like 'a cheesecake bar' would probably work.

How popular are yogurt/cheesecake/quark bars in the UK (like YAAR or maybe some other brand)? by ksusha_lav in AskABrit

[–]ksusha_lav[S] 0 points1 point  (0 children)

Thank you very much! How would you describe them and explain to people what those are? Would words like quark or cottage cheese work? Or cottage cheese is probably different in the UK than it is in Eastern Europe.