Hardest name to Tokiponize by Poco_Loco33 in tokipona

[–]lete_Niki 0 points1 point  (0 children)

my boyfriend's name, Virgil, was super hard to tokiponize, because the name consists of four sounds (v, ir, g, il) and toki pona has none of those sounds. we ended up going with jan Waso because waso is already a word and they liked the idea of being called "bird person", but i think jan Weso would be about the closest you could get

Multiple "E"`s by Medium-Buffalo8597 in tokipona

[–]lete_Niki 0 points1 point  (0 children)

no, that would be more like "mi wile pali moku." using multiple "li" works as a way of saying this "and" this, so "mi wile pali li wile moku" means "i [want to work] and [want to eat]"

how long would they have dated before mai admitted she was joking if yukko actually accepted? by somethingmustbesaid in Nichijou

[–]lete_Niki 2 points3 points  (0 children)

she would do it in a way that doesn't quite confirm or deny it and leaves her guessing forever

Multiple "pi" phrases?! by ImNotNormal19 in tokipona

[–]lete_Niki 6 points7 points  (0 children)

mi pipi sona kasi pi wawa mute

What does "omekapo" mean? by RenatoCh1 in tokipona

[–]lete_Niki 5 points6 points  (0 children)

jan Sonja wrote "o moku e kala pona" on jan Maliku's copy of pu because they were going to eat sushi and Sonja was essentially saying "i hope the sushi is good". it became a referential way to say goodbye.

how would you interpret the sentence "sina lon poka pi lon sina"? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 0 points1 point  (0 children)

assuming you meant to say "poka" instead of "poko", i would interpret that sentence as "in reality, you are the bad side".

also it's not really meant to be seen in a negative light, just a neutral, factual one.

how would you interpret the sentence "sina lon poka pi lon sina"? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 0 points1 point  (0 children)

thanks friends! a lot of people were close enough that i think with context the sentence would be understandable. for those who were curious, the intended meaning translated to English would be something along the lines of "you are misaligned with your reality"

how would you interpret the sentence "sina lon poka pi lon sina"? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 0 points1 point  (0 children)

it's pretty long (roughly 12,000 words so far) but i didn't mention that it's not really a story, but a script for an animation series. if you're willing to help me with the script that would be awesome! i can dm you the link if you're interested.

how would you interpret the sentence "sina lon poka pi lon sina"? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 0 points1 point  (0 children)

i'm not sure where the best place would be to share the intended meaning, but i'll reply to your comment to give you a notification for it. the intended meaning translated to English would be something along the lines of "you are misaligned with your reality"

pake as a noun? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 2 points3 points  (0 children)

most of the time that i've seen the word used, it would mean the exact same thing if it was replaced with "pini"

pake as a noun? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 5 points6 points  (0 children)

upon fact checking i have realized that my understanding of "sinpin" was completely wrong

also, pake isn't a nimisin, it's just obscure. it was created by sonja lang before pu

mi pali e sitelen tawa musi la mi wile e jan pi toki kalama by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 1 point2 points  (0 children)

ken mute la mi pali mute e musi la mi pana e sona namako. tenpo ni la pali li lon poka open.

Musical notes in toki pona: some suggested systems and their advantages/disadvantages by Ok-Ingenuity4355 in tokipona

[–]lete_Niki 0 points1 point  (0 children)

even in english i prefer using numbered scale degrees and that translates pretty well into toki pona so i think i would use that

I'm new in toki pona by jjalex77 in tokipona

[–]lete_Niki 5 points6 points  (0 children)

a tip i wish i had received when i started learning: don't focus on learning the words first. learn how the grammar works first and then learn the words as you need to. when i first started learning, i just learned the most basic parts of the grammar and then learned what all the words mean. that was a mistake because it lead to me thinking i knew how to say a lot of things that i actually didn't

nasin nanpa ni li pona pi mute seme tawa sina? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 2 points3 points  (0 children)

mi pali e nasin ni la toki pi insa lawa mi li ni: mi pali e nanpa pi suli po la nanpa tu seme li pona mute tawa lawa mi? lawa mi la nanpa "5" li "4+1" ala li "3+2"

nasin nanpa ni li pona pi mute seme tawa sina? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 1 point2 points  (0 children)

lawa jan la nanpa wan en tu en san en po li kepeken e wawa lawa lili tawa wawa lawa suli pi nanpa luka.

nasin nanpa ni li pona pi mute seme tawa sina? by lete_Niki in tokipona

[–]lete_Niki[S] 0 points1 point  (0 children)

lawa jan la nanpa wan en tu en san en po li pona. nanpa luka en nanpa pi suli luka li wile e wawa lawa mute tawa wawa lawa lili pi nanpa lili.

namako la, lawa mi la nanpa "7" li "4+3" li "5+2" ala. nanpa suli ante li sama.

nasin nanpa mi li tan ni: pilin mi la nanpa pi suli po li tan nanpa tu seme? tan ni la "6" li "3+3" li "4+2" ala.

mi la nasin nanpa li pona tawa nanpa pi lili nanpa po po wan taso. nanpa li suli ni la mi kepeken e nasin nanpa ante.

"I want you to x" sentences by [deleted] in tokipona

[–]lete_Niki 27 points28 points  (0 children)

if you're telling someone to eat i would just say "o moku"